Conquer your Desktop?

Matthias Kalle Dalheimer kde-i18n-de@mail.kde.org
Sun, 21 Apr 2002 10:41:50 +0200


On Sunday 21 April 2002 09.40, Thomas Diehl wrote:
> Hallo,
>
> hab gerade den 3.0-Branch neu kompiliert und sehe nun auch hier was
> ziemlich H=E4ssliches, was mir schon im HEAD-Branch aufgefallen ist: Di=
e
> Titelleiste von Konqueror zeigt neuerdings Folgendes:
> ---
> Kontrollieren Sie Ihre Arbeitsumgebung<!--Conquer your Desktop!-->
> Konqueror ---
> Kann bitte mal jemand checken, ob das generell so ist oder ob ich mal
> wieder meine Installation vermurkst habe?
>
> Falls es generell so ist, w=E4r ich f=FCr Tipps dankbar wo es genau her=
kommt
> und wer diesen Kommentar eingespielt hat. Ich hab jetzt schon eine Weil=
e
> herumgegrept und CVS-Logs gelesen, aber so richtig dahinter komm ich
> einfach nicht. Und gefragt hat mich nat=FCrlich keiner.
>
> Zur =DCbersetzung des Mottos selbst: Die ist nat=FCrlich nicht ideal un=
d
> Gegenvorschl=E4ge sind =E4u=DFerst willkommen. Aber was ich nach wie vo=
r nicht
> machen m=F6chte, ist einfach das englische Motto zu =FCbernehmen:
>
> 1) Einmal weil ich keine Lust habe, zu einem englischen Motto f=FCr ein
> =FCbersetztes KDE gezwungen zu werden
> 2) Weil ich das Motto auch im Original total d=E4mlich finde: Wer "erob=
ert"
> schon seinen "Schreibtisch"? (Springt da einer jeden Morgen auf seine
> Arbeitsplatte und ruft "Ergib dich!" oder was soll der Quatsch?)

Das ist doch im =FCbertragenen Sinne zu verstehen. Nat=FCrlich kommt das =
von=20
Konqueror (immerhin ein zentrales Element von KDE), und Konqueror hat sei=
nen=20
Namen wiederum daher, da=DF in der Geschichte S=FCdamerikas auf den Explo=
rer und=20
den Navigator der Conqueror folgte (cf. das spanische Wort Conquistador).

Au=DFerdem hei=DFt "to conquer" im Englischen nicht nur "erobern" im mili=
t=E4rischen=20
Sinne, sondern auch kontrollieren, steuern (cf. das lateinische Motto "di=
vide=20
et impera" - "teile und herrsche", das im Englischen auch mit "divide and=
=20
conquer" =FCbersetzt wird).

Daher w=E4re mein =DCbersetzungsvorschlag: "Beherrschen Sie Ihre Arbeitsu=
mgebung!"=20
(mit dem Unterton: "... und lassen Sie sich nicht von Ihr beherrschen, wi=
e=20
das bei Windows der Fall ist, wo sie viele Sachen einfach hinnehmen m=FCs=
sen=20
und nicht einstellen k=F6nnen").

Kalle


--=20
Matthias Kalle Dalheimer
President & CEO/VD
Klar=E4lvdalens Datakonsult AB