Re: Oversættelse af GCompris

Øjvind Fritjof Arnfred fritjofarnfred at protonmail.com
Tir Apr 14 08:32:09 BST 2026


Hej Philip

Jeg tror det her er den nye mail-liste?

Uanset hvad så undskyld for det sene svar. Jeg kan ikke se om du har 
fået svar fra andre på listen, men hvis du allerede har det, kan du bare 
se bort fra denne mail!

Fedt at du vil være med til at oversætte. Jeg har selv kigget lidt på 
GCompris også, men er ikke kommet så godt i gang med det endnu. Så hvis 
du tager fat det, afventer jeg det og ser på noget andet i stedet.

Mht. fremgangsmåden så er jeg ikke selv på nogen måde 
sprogmodelsbenytter, så jeg kan ikke rådgive på den front. Men 
umiddelbart ville jeg sige, at det er kvaliteten af den færdige 
oversættelse/arbejdet, der tæller - om sproget er forståeligt, 
begreberne korrekte, terminologien præcis og det ikke ødelægger 
funktioner i programmet pg.a. syntaxfejl- metoden/værktøjet til at 
udføre det med (vim, emacs, poedit, claude) er umiddelbart ligegyldigt, 
for mig at se.

Bruger selv poedit og pomode til KDE-relaterede ting, men har arbejdet 
med oversættelse af ElementX og resten af de apps i anden sammenhæng, og 
kan se at de bliver oversat med forslag fra fire-fem forskellige 
sprogmodeller (platformen localazy, bor de på) og så justerer jeg. Det 
kræver at man holder tungen lige i munden, og jeg oplever ofte at der 
skal justeres noget, men det virker OK, synes jeg.


Den 05.04.2026 kl. 21.15 skrev Philip Munksgaard:
> Hej oversættere
>
> Jeg er interesseret i at hjælpe med at oversætte GCompris til dansk.
>
> Som forsøg har jeg prøvet at sætte Claude Code på sagen, og resultatet er (i meget rå form) synligt her:https://codeberg.org/munksgaard/da-gcompris-svn. De egentlige oversættelser ser ved første øjekast fornuftige ud, men der er også en del urelaterede ændringer som jeg vil fjerne. Hvis der er interesse for denne fremgangsmåde har jeg tænkt mig at gå alle rettelserne manuelt igennem.
>
> Er det i øvrigt noget med at der er en ny mailingliste? Det nævnes i en af de andre tråde i arkivet.
>
> Mvh
> Philip Munksgaard
> --
> Kde-i18n-da mailing list
> Kde-i18n-da at kde.org
> https://mail.kde.org/cgi-bin/mailman/listinfo/kde-i18n-da
-- 
Venlig hilsen/Kind regards

Øjvind Fritjof Arnfred

+45 29 65 28 42
fritjofarnfred.dk <https://fritjofarnfred.dk>
-------------- næste del --------------
En HTML-vedhæftning blev fjernet...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-da/attachments/20260414/00856722/attachment.htm>
-------------- næste del --------------
En vedhæftet fil der ikke var tekst, er blevet fjernet...
Navn: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Størrelse: 583 bytes
Beskrivelse: OpenPGP digital signature
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-da/attachments/20260414/00856722/attachment.sig>


Mere information om maillisten Kde-i18n-da.