Traduccions dels llocs web de KDE de la variant valenciana

Joan Maspons joanmaspons at gmail.com
Thu Oct 13 11:57:53 BST 2022


Em sembla bé la proposta d'eliminar les traduccions de la variant
valenciana de les webs.

Sabeu com funciona la selecció d'idioma en funció de les preferències del
navegador en el cas que l'usuari hagi escollit català de València? Mostra
la pàgina en català? (ja se que ho puc provar però si algú ja ho te
configurat... mínim esforç)

Missatge de Josep M. Ferrer <txemaq at saragata.net> del dia dc., 12 d’oct.
2022 a les 12:28:

> El 12/10/22 a les 0:25, Antoni Bella Pérez ha escrit:
>
>
>   Hola,
>
>   Bé! A mi m'ha sonat molt fort. Sí.
>
>   Al tema:
>
>   Totes les web han estat acordades com que es podien fer.
>
>   Digueu-me algun URL trencat, perquè en les meves indagacions tot
> funciona. Si no n'informen estem arreglats.
>
> Per exemple, a la pàgina https://ghostwriter.kde.org/ca-va/, hi ha els
> enllaços de la part inferior esquerra (p. ex. «Plasma Mobile») que dona un
> 404. Però hi ha altres exemples amb la mateixa problemàtica.
>
> I la solució, al meu parer, no és traduir més pàgines web a la variant
> valenciana, com explico més endavant.
>
>
>   El tema de seleccionar l'idioma sempre veig Català (Valencià) a través
> del menú.
>
> El problema està aquí: quan a la pàgina original en anglès se selecciona
> l'idioma, apareixen entre altres idiomes el «Català» i el «Català
> (Valencià)», com si fossin idiomes diferents. Aquest fet, trenca la unitat
> del català i dona arguments al secessionisme lingüístic.
>
> De la mateixa manera que tothom es queixa que la web de l'Agència
> Tributària (https://sede.agenciatributaria.gob.es/) o CaixaBank (
> https://www.caixabank.es/) entre d'altres, diferencien entre català i
> valencià, a KDE passa el mateix: diferenciem entre el català i el valencià.
>
> Per això, i per tornar a donar una idea d'unitat de l'idioma, la meva
> proposta era eliminar les pàgines web en valencià (ca-va) dels llocs web de
> KDE. I modificar el text de selecció d'idioma a Català/Valencià.
>
> Salut,
>
> Josep M.
>
>
>   El Falkon no disposa d'IGU en valencià (com molts programes basats en
> les Qt), si voleu fer força per la llengua fora bo que us apunteu a
> l'informe d'error i que hi feu alguna sol·licitud.
>
>   Hi ha molt marge per a millorar, però crec que les web que cal mantenir
> només en català ja ho estan. Mencioneu-ne alguna també.
>
>   Per contra. Seria bo alguna col·laboració amb nivell C o < que revisi el
> català de la web (faig el record que el traductor no pot ser el revisor,
> qüestions de qualitat). La primera plana és el fonament de tot en la
> Comunitat KDE; així com a GNU/Linux, FreeBSD, Windows, MacOS, Android, etc.
>
>   Toni
>
> Sent from Yahoo Mail on Android
> <https://go.onelink.me/107872968?pid=InProduct&c=Global_Internal_YGrowth_AndroidEmailSig__AndroidUsers&af_wl=ym&af_sub1=Internal&af_sub2=Global_YGrowth&af_sub3=EmailSignature>
>
> On dt., d’oct. 11, 2022 at 22:10, Josep M. Ferrer
> <txemaq at saragata.net> <txemaq at saragata.net> wrote:
> Jo deixaria la política de banda, ja que no té (gairebé) res a veure i no
> és objecte d'aquesta llista. És un tema bàsicament lingüístic.
>
> Només aclarir que quan jo parlava de «sectors secessionistes» em referia a
> sectors secessionistes lingüístics (veure [1] i sobretot [2]). Lamento no
> haver afinat més.
>
> Salut,
>
> Josep M. Ferrer
>
> [1] https://ca.wikipedia.org/wiki/Secessionisme_ling%C3%BC%C3%ADstic
> [2]
> https://ca.wikipedia.org/wiki/Secessionisme_ling%C3%BC%C3%ADstic_valenci%C3%A0
>
> El 11/10/22 a les 21:28, Antoni Bella Pérez ha escrit:
>
>
>   Hola,
>
>   Comentaris polítics? Espero una resposta...
>
>   Toni
>
> Sent from Yahoo Mail on Android
> <https://go.onelink.me/107872968?pid=InProduct&c=Global_Internal_YGrowth_AndroidEmailSig__AndroidUsers&af_wl=ym&af_sub1=Internal&af_sub2=Global_YGrowth&af_sub3=EmailSignature>
>
> On dt., d’oct. 11, 2022 at 16:43, Aleix Pol
> <aleixpol at kde.org> <aleixpol at kde.org> wrote:
> On Tue, Oct 11, 2022 at 3:02 PM Josep M. Ferrer <txemaq at saragata.net>
> wrote:
>
> >
> > Hola llista,
> >
> > de tots els llocs web de KDE [0] que es poden traduir [1], n'hi ha
> alguns que estan traduïts a la variant valenciana [2]. Com que la traducció
> a la variant valenciana és incompleta, alguns enllaços no funcionen.
> >
> > Per altra banda, el fet que existeixin traduccions d'aquestes webs a la
> variant valenciana és un atemptat contra la unitat de la llengua, i un
> argument a favor dels sectors secessionistes.
> >
> > La meva proposta per solucionar aquests inconvenients seria eliminar les
> traduccions de la variant valenciana de les webs de KDE. I opcionalment, si
> es vol millorar i donar visibilitat a la unitat de la llengua, indicar
> Català/Valencià al desplegable a on es tria l'idioma de la traducció de la
> web.
> >
> > Com ho veieu?
> >
> > Salutacions,
> >
> > Josep M. Ferrer
> >
> >
> > [0] https://kde.org/
> >
> > [1] https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/templates/messages/websites-*
> > [2]
> https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/ca%40valencia/messages/websites-*
>
> +1
>
>
> Té sentit, sempre es pot restaurar si algú té ganes de treballar-hi.
>
> Aleix
>
>
>
>

-- 
Salut!
Joan
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-ca/attachments/20221013/282e6d2d/attachment.htm>


More information about the kde-i18n-ca mailing list