Re: Traducció incorrecta al KMail

Josep M. Ferrer txemaq at saragata.net
Tue Nov 16 14:59:08 GMT 2021


El 16/11/21 a les 11:55, Albert Astals Cid ha escrit:
> msgid "Check Before Send Plugins"
> msgstr "Comprova abans d'enviar els connectors"
>
>
> ha de ser alguna cosa com
>    "Connectors de comprovacions abans d'enviar"
>
> és a dir, es la secció on hi ha connectors que fan comprovacions abans d'enviar el correu.
>
> Alguna cosa millor del que jo suggereixo?

A mi em sembla molt bé la teva proposta.

Ho acabo de canviar a "stable" i a "trunk".

Gràcies per avisar.

>
> Salut,
>    Albert
>
>
Igualment,

Josep M. Ferrer



More information about the kde-i18n-ca mailing list