Re: Assignació de traduccions [important]
Josep Ma. Ferrer
txemaq at gmail.com
Wed Nov 4 15:56:46 GMT 2020
No estic fent el Kgeotag. Te'l deixo a tu, tal com hem quedat :)
El 4/11/20 a les 16:28, Antoni Bella Pérez ha escrit:
>
> Hola,
>
> Val, també m'asigno el Krita.
>
> Ja estàs fent el kgeotag?
>
> Toni
>
> Sent from Yahoo Mail on Android
> <https://go.onelink.me/107872968?pid=InProduct&c=Global_Internal_YGrowth_AndroidEmailSig__AndroidUsers&af_wl=ym&af_sub1=Internal&af_sub2=Global_YGrowth&af_sub3=EmailSignature>
>
> On mié., nov. 4, 2020 at 16:13, Josep Ma. Ferrer
> <txemaq at gmail.com> wrote:
> El 4/11/20 a les 13:28, Antoni Bella Pérez ha escrit:
>
> > Hola,
> >
> > De cara a repartir-ho entre dos.
> >
> > Si algú creu estar prou compromès que ho digui ara o més
> endavant, també per
> > a revisar -encara que estigui assignat les correccions estan
> obertes arreu-.
> >
> > Bé doncs! Em demano el següent:
> >
> > - docmessages (seguiré com fins ara, espero que hi apliqueu
> qualsevol canvi a
> > la IGU)
> > - messages/a* - messages/knights (això són 250 carpetes)
> > - messages/websites-docs-krita-org
> > - messages/websites-gcompris-net
> >
> > Amb les dues web que agafo ara mateix queden 258 carpetes. No
> he mirat el
> > nombre de missatges a mantenir però si veieu una altra manera
> que sigui fàcil
> > de seguir...
> >
> > Com ho veieu?
> >
> > Atentament
> > Toni
>
>
> Hola Toni,
>
> no hi ha una manera bona de repartir-ho. Per exemple, segons aquesta
> proposta, messages/websites-docs-krita-org el faries tu però la
> IGU del
> Krita el faria jo. Crec que seria més apropiat i coherent que ho
> faci la
> mateixa persona.
>
> Però no tinc cap altra proposta per repartir-ho millor, per tant,
> endavant. L'únic, que intentem mantenir la coherència lèxica
> interna i
> amb la resta d'equips de traducció.
>
> Salutacions cordials,
>
> Josep Ma.
>
>
>
More information about the kde-i18n-ca
mailing list