Re: Error de traducció al Tellico
Josep Ma. Ferrer
txemaq at gmail.com
Fri May 1 20:43:44 BST 2020
El 1/5/20 a les 21:12, Orestes Mas ha escrit:
> Bon dia,
>
> Al Tellico (extragear-office) la cadena "Binding" està traduïda com
> «Vinculació», i hauria de ser «Enquadernació» o «Relligat». Personalment
> prefereixo la segona.
>
> Algú s'encarrega concretament d'extragear i ho pot esmenar? Si no hi ha ningú
> ho puc fer jo mateix...
>
Hola,
en altres llocs, i per aquest context, ja traduïm "Binding" per
«enquadernació». Si no hi ha inconvenient, i per mantenir la coherència,
tradueixo aquest cas també per «enquadernació».
Salutacions,
Josep Ma.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 833 bytes
Desc: OpenPGP digital signature
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-ca/attachments/20200501/fbd2b9a8/attachment.sig>
More information about the kde-i18n-ca
mailing list