[kdecat] Canviar una traducció a les Qt
Josep Ma. Ferrer
txemaq at gmail.com
Mon May 9 08:27:12 UTC 2016
Hola Toni,
jo veig bé la teva proposta. Si vols, intento fer el canvi a les
qttranslations (trigarà perquè no és senzill), i tu mateix pots modificar
el kdeqt.po.
Salutacions,
Josep Ma.
El dia 8 de maig de 2016, 23:04, Antoni Bella Pérez <antonibella5 at yahoo.com>
ha escrit:
> Hola gent,
>
> Tot traduint el Subsurface, m'he adonat d'una mala traducció (mireu la
> imatge adjunta):
>
> Projecte: KDE
> Comentaris: Source: /messages/qt/kdeqt.po from project 'KDE - web'
> Context: QNetworkAccessManager
> Original: Network access is disabled.
> Traducció: S'ha deshabilitat l'accés a la xarxa.
>
> Proposo: L'accés a la xarxa està deshabilitat.
>
> La MT de Softcatala veu el kde4 però no les qttranslations
> (qtbase_ca.ts).
> Com ho veieu?
>
> Atentament
> Toni
> _______________________________________________
> kde-i18n-ca mailing list
> kde-i18n-ca at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-ca/attachments/20160509/a5d61786/attachment.html>
More information about the kde-i18n-ca
mailing list