[kdecat] kde-workspace de stable/kf5
Josep Ma. Ferrer
txemaq at gmail.com
Fri Oct 3 18:44:18 UTC 2014
El 03-10-14, a les 17:23, vàreu escriure:
> Hola,
>
> si ningú té inconvenient, aquest cap de setmana em dedicaré als dos
> fitxers pendents de kde-workspace de stable/kf5.
>
> Salutacions,
>
> Josep Ma.
Hola de nou,
mentre estava traduint un dels fitxers [1], he detectat que tenim alguns
topònims traduits de formes diferents (p.ex. "Shanghai", està traduit per
«Xangai» i també com «Shanghai»).
Per traduir i unificar el topònims, he utilitzat la llista de la pàgina
web d'És a Dir [2].
Hi ha cap problema si també unifico les traduccions dels topònims dels
fitxers kgeography i kstars?
Salutacions,
Josep Ma.
[1] plasma_applet_org.kde.plasma.digitalclock.po
[2] http://esadir.cat/Toponims
More information about the kde-i18n-ca
mailing list