[kdecat] kde-workspace de stable/kf5

Josep Ma. Ferrer txemaq at gmail.com
Fri Oct 3 18:44:18 UTC 2014


El 03-10-14, a les 17:23, vàreu escriure:
> Hola,
> 
> 	si ningú té inconvenient, aquest cap de setmana em dedicaré als dos
> fitxers pendents de kde-workspace de stable/kf5.
> 
> 	Salutacions,
> 
> 	Josep Ma.


Hola de nou,

	mentre estava traduint un dels fitxers [1], he detectat que tenim alguns 
topònims traduits de formes diferents (p.ex. "Shanghai", està traduit per 
«Xangai» i també com «Shanghai»).

	Per traduir i unificar el topònims, he utilitzat la llista de la pàgina 
web d'És a Dir [2].

	Hi ha cap problema si també unifico les traduccions dels topònims dels 
fitxers kgeography i kstars?

	Salutacions,

	Josep Ma.




[1] plasma_applet_org.kde.plasma.digitalclock.po 
[2] http://esadir.cat/Toponims


More information about the kde-i18n-ca mailing list