[kdecat] Traduccions importants al KDE
Albert Astals Cid
aacid at kde.org
Sat Feb 8 10:36:28 UTC 2014
El Dissabte, 8 de febrer de 2014, a les 05:11:09, Antoni Bella Pérez va
escriure:
> El Dissabte, 8 Febrer de 2014, a les 00:48:36, Albert Astals Cid va
escriure:
> > El Divendres, 7 de febrer de 2014, a les 22:04:20, Antoni Bella Pérez va
> >
> > escriure:
> > > Hola llista
> > >
> > > Feina va! He observat que hi ha traduccions que encara no atenem i són
> > >
> > > crucials al KDE, us passo el següent enllaç:
> > Si de cas son crucials a KUbuntu ;-)
>
> Hola Albert
>
> El kdm l'han esborrat (lightdm)
El kdm s'ha esborrat per Plasma.Next, que es recomani fer servir lightdm o no,
encara no està clar.
> i les altres a falta que indiquis el
> contrari -suposo que ja ho fas- bé s'hauran de fer.
Està clar que si son programes que uses, doncs s'hauran de fer, només deia que
hi ha moltes altres distros que porten Plasma Workspaces i KDE Applications
que no porten aquests programes per tant no crec que siguin "crítics per KDE",
però vamos que era una mica per crear controvèrsia :D
> Sí, Soc usuari de la Kubuntu ;-)
Ja som dos :-)
Salut,
Albert
>
> Toni
>
> > Salut,
> >
> > Albert
> >
> > > <https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/Translations>
> > >
> > > Ara mateix estic desbordat així que si algú hi pot fer qualsevulla
> > > cosa
> > >
> > > ben traduïda.
> > >
> > > Per feina que no quedem ;-)
>
> _______________________________________________
> kde-i18n-ca mailing list
> kde-i18n-ca at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca
More information about the kde-i18n-ca
mailing list