[kdecat] Traduccions importants al KDE

Albert Astals Cid aacid at kde.org
Sat Feb 8 10:36:28 UTC 2014


El Dissabte, 8 de febrer de 2014, a les 05:11:09, Antoni Bella Pérez va 
escriure:
> El Dissabte, 8 Febrer de 2014, a les 00:48:36, Albert Astals Cid va 
escriure:
> > El Divendres, 7 de febrer de 2014, a les 22:04:20, Antoni Bella Pérez va
> > 
> > escriure:
> > >   Hola llista
> > >   
> > >   Feina va! He observat que hi ha traduccions que encara no atenem i són
> > > 
> > > crucials al KDE, us passo el següent enllaç:
> > Si de cas son crucials a KUbuntu ;-)
> 
>   Hola Albert
> 
>   El kdm l'han esborrat (lightdm) 

El kdm s'ha esborrat per Plasma.Next, que es recomani fer servir lightdm o no, 
encara no està clar.

>   i les altres a falta que indiquis el
> contrari -suposo que ja ho fas- bé s'hauran de fer.

Està clar que si son programes que uses, doncs s'hauran de fer, només deia que 
hi ha moltes altres distros que porten Plasma Workspaces i KDE Applications 
que no porten aquests programes per tant no crec que siguin "crítics per KDE", 
però vamos que era una mica per crear controvèrsia :D

>   Sí, Soc usuari de la Kubuntu ;-)

Ja som dos :-)

Salut,
  Albert

> 
>   Toni
> 
> > Salut,
> > 
> >   Albert
> >   
> > > <https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/Translations>
> > > 
> > >   Ara mateix estic desbordat així que si algú hi pot fer qualsevulla
> > >   cosa
> > > 
> > > ben traduïda.
> > > 
> > >   Per feina que no quedem ;-)
> 
> _______________________________________________
> kde-i18n-ca mailing list
> kde-i18n-ca at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca



More information about the kde-i18n-ca mailing list