[kdecat] [Ajuda] Unes regles de «pology» per als gràfics
Antoni Bella Pérez
antonibella5 at orange.es
Thu May 16 20:45:54 UTC 2013
Hola llista
Estic traduint la documentació del digiKam -des de fa temps-, i és de
caràcter molt tècnic. De manera que us demano ajuda amb les regles adjuntes
fent-vos un esbós del que he trobat als mòduls que ja hem traduït a la branca
«trunk»:
kdegraphics: 19 problemes
extragear-graphics: 112 problemes
playground-graphics: 6 problemes
El comandament per executar el fitxer de regles:
posieve check-rules -s rfile:grafics.rules ca/messages/extragear-graphics/*
Si veieu quelcom important digueu-ho. Moltes gràcies per endavant.
Atentament
Toni
-------------- part seg??ent --------------
# Personal rules for Catalan translations
# by KDE Catalan Team (kde-i18n-ca a kde.org)
# License: GPLv3
# -gràfics
{\bbackground\snoise\b}i
valid msgstr="soroll de fons"
hint="Es tradueix per «soroll de fons» (kde-ca-team)"
{\bbackward\scompatibility\b}i
valid msgstr="compatibilitat enrere"
hint="Es tradueix per «compatibilitat enrere» (kde-ca-team)"
{\bblack\slevel\b}i
valid msgstr="nivell negre"
hint="Es tradueix per «nivell negre» (kde-ca-team)"
{\bblack\spoint\b}i
valid msgstr="punt negre"
hint="Es tradueix per «punt negre» (kde-ca-team)"
{\bblotchy\b}i
valid msgstr="tacad(a|es)"
hint="Es tradueix per «tacada/es» (kde-ca-team)"
{\bbright\b}i
valid msgstr="brillant"
hint="Es tradueix per «brillant» (kde-ca-team)"
{\bbrightness\b}i
valid msgstr="lluminositat"
hint="Es tradueix per «lluminositat» (kde-ca-team)"
{\bcalibrate\b}i
valid msgstr="calibrar?"
hint="Es tradueix per «calibra/r» (kde-ca-team)"
{\bcalibrated\b}i
valid msgstr="calibrat"
hint="Es tradueix per «calibrat» (kde-ca-team)"
{\bcalibrating\b}i
valid msgstr="calibrar"
hint="Es tradueix per «calibrar» (kde-ca-team)"
{\bcalibrati(on|ng)\b}i
valid msgstr="calibratge"
hint="Es tradueix per «calibratge» (kde-ca-team)"
{\bcameras?\b}i
valid msgstr="càmer(a|es)"
hint="Es tradueix per «càmera/es» (kde-ca-team)"
{\bcamera\sprofiles?\b}i
valid msgstr="perfils? de càmera"
hint="Es tradueix per «perfil/s de càmera» (kde-ca-team)"
{\bcharacterization\b}i
valid msgstr="caracterització"
hint="Es tradueix per «caracterització» (kde-ca-team)"
{\bcolor\spatches?\b}i
valid msgstr="mostr(a|es) de color"
hint="Es tradueix per «mostra/es de color» (kde-ca-team)"
{\bcolor\srendition\b}i
valid msgstr="reproducció del color"
hint="Es tradueix per «reproducció del color» (kde-ca-team)"
{\bcolor\sreproduction\b}i
valid msgstr="reproducció del color"
hint="Es tradueix per «reproducció del color» (kde-ca-team)"
{\bcolor\ssaturation\b}i
valid msgid="color\ssaturation\scorrection"
valid msgstr="saturació de color"
hint="Es tradueix per «saturació de color» (kde-ca-team)"
{\bcompression\b}i
valid msgid="gamma compression"
valid msgid="over.?compression"
valid msgstr="compressió"
hint="Es tradueix per «compressió» (kde-ca-team)"
{\bcolor\scasts\b}i
valid msgstr="matisos de color"
hint="Es tradueix per «matisos de color» (kde-ca-team)"
{\bcolor\sdefinition\b}i
valid msgstr="definició del color"
hint="Es tradueix per «definició del color» (kde-ca-team)"
{\bcolor\sgamut\b}i
valid msgstr="gamma de colors"
hint="Es tradueix per «gamma de colors» (kde-ca-team)"
{\bColor\sManagement\b}i
valid msgstr="Gestió del color"
hint="Es tradueix per «Gestió del color» (kde-ca-team)"
{\bcolor\sprofiles?\b}i
valid msgstr="perfils? de color"
hint="Es tradueix per «perfil/s de color» (kde-ca-team)"
{\bcolor\ssaturation\scorrection\b}i
valid msgstr="correcció de la saturació"
hint="Es tradueix per «correcció de la saturació» (kde-ca-team)"
{\bcolor\sspaces?\b}i
valid msgid="larger\scolor\sspaces?"
valid msgid="working color spaces?"
valid msgstr="espais? de color"
hint="Es tradueix per «espai/s de color» (kde-ca-team)"
{\bcontain\scolors\b}i
valid msgstr="cont(enir|indrà) colors"
hint="Es tradueix per «contenir/contindrà colors» (kde-ca-team)"
{\bdark\b}i
valid msgstr="fosc"
hint="Es tradueix per «fosc» (kde-ca-team)"
{\bdarkroom\b}i
valid msgstr="cambra fosca"
hint="Es tradueix per «cambra fosca» (kde-ca-team)"
{\bdSLRs?\b}i
valid msgstr="rèflex digitals?"
hint="Es tradueix per «rèflex digital/s» (kde-ca-team)"
{\bembedd(ed|ing)\b}i
valid msgstr="incrusta(da|des|nt|ts?)"
hint="Es tradueix per «incrustada/es, incrustat/s, incrustant» (kde-ca-team)"
{\bexpanded\sgamut\b}i
valid msgstr="gamma més àmplia"
hint="Es tradueix per «gamma més àmplia» (kde-ca-team)"
{\bgain\b}i
valid msgstr="guany"
hint="Es tradueix per «guany» (kde-ca-team)"
{\bgamma\b}i
valid msgid="gamma\scompression"
valid msgid="gamma\sencoding"
valid msgid="gamma\sramp"
valid msgid="gamma\stransform"
valid msgstr="gamma"
hint="Es tradueix per «gamma» (kde-ca-team)"
{\bgamma\scompression\b}i
valid msgstr="compressió de gamma"
hint="Es tradueix per «compressió de gamma» (kde-ca-team)"
{\bgamma\sencoding\b}i
valid msgstr="codificació de gamma"
hint="Es tradueix per «codificació de gamma» (kde-ca-team)"
{\bgamma\sramp\b}i
valid msgstr="desnivell de gamma"
hint="Es tradueix per «desnivell de gamma» (kde-ca-team)"
{\bgamma\stransform\b}i
valid msgstr="transformació de la gamma"
hint="Es tradueix per «transformació de la gamma» (kde-ca-team)"
# TODO: revisar
{\bgun\b}i
valid msgstr="arma"
hint="Es tradueix per «arma» (kde-ca-team)"
{\bhardware\svendors?\b}i
valid msgid="software\sand\shardware\svendors?"
valid msgstr="distribuïdors? de programari"
hint="Es tradueix per «distribuïdor/s de programari» (kde-ca-team)"
{\bheadshots?\b}i
valid msgstr="retrats?"
hint="Es tradueix per «retrat/s» (kde-ca-team)"
{\bhighlights?\b}i
valid msgstr="llums blaves intenses" cat="libkdcraw"
valid msgstr="lluminos(a|es)"
valid msgstr="lluminós"
valid msgstr="llums intenses"
hint="Es tradueix per «lluminós, lluminosa/es, llums intenses, (compte: ressaltat)» (kde-ca-team)"
{\bimage\sfiles?\b}i
valid msgstr="fitxers? d'imatge"
hint="Es tradueix per «fitxer/s d'imatge» (kde-ca-team)"
{\bimage.?editing\b}i
valid msgstr="edició d'imatges"
hint="Es tradueix per «edició d'imatges» (kde-ca-team)"
{\bimage.?processing\b}i
valid msgstr="processament d(e les |')imatges"
hint="Es tradueix per «processament de les imatges/d'imatges» (kde-ca-team)"
{\bimage\stonality\b}i
valid msgstr="tonalitat de la imatge"
hint="Es tradueix per «tonalitat de la imatge» (kde-ca-team)"
{\bimaging\sworkflow\b}i
valid msgstr="flux de treball de les imatges"
hint="Es tradueix per «flux de treball de les imatges» (kde-ca-team)"
{\blarger\scolor\sspaces?\b}i
valid msgstr="espais? de color més grans?"
hint="Es tradueix per «espai/s de color més gran/s» (kde-ca-team)"
{\bless\scontrast\b}i
valid msgstr="menys contrast"
hint="Es tradueix per «menys contrast» (kde-ca-team)"
{\bless\ssaturation\b}i
valid msgstr="menys saturació"
hint="Es tradueix per «menys saturació» (kde-ca-team)"
{\blighting\b}i
valid msgstr="il·luminació"
hint="Es tradueix per «il·luminació» (kde-ca-team)"
{\blinear\b}i
valid msgid="linear luminance"
valid msgstr="lineal"
hint="Es tradueix per «lineal» (kde-ca-team)"
{\blinear\sluminance\b}i
valid msgstr="luminància lineal"
hint="Es tradueix per «luminància lineal» (kde-ca-team)"
{\bluminance\b}i
valid msgid="linear luminance"
valid msgstr="luminància"
hint="Es tradueix per «luminància» (kde-ca-team)"
{\bmanufacturers?\b}i
valid msgstr="fabricants?"
hint="Es tradueix per «fabricant/s» (kde-ca-team)"
{\bmid.?range\b}i
valid msgstr="gamma mitjana"
hint="Es tradueix per «gamma mitjana» (kde-ca-team)"
{\bminimum\stransmission\b}i
valid msgstr="transmissió mínima"
hint="Es tradueix per «transmissió mínima» (kde-ca-team)"
{\bmonitor\scolor\sspace\sprofiles?\b}i
valid msgstr="perfils? d'espai de color del monitor"
hint="Es tradueix per «perfil/s d'espai de color del monitor» (kde-ca-team)"
{\bmonitor\sprofiles?\b}i
valid msgstr="perfils? de monitor"
hint="Es tradueix per «perfil/s de monitor» (kde-ca-team)"
{\bno\snoise\sreduction\b}i
valid msgstr="sense reducció de soroll"
hint="Es tradueix per «sense reducció de soroll» (kde-ca-team)"
{\bno\ssharpening\b}i
valid msgstr="sense canviar la resolució"
hint="Es tradueix per «sense canviar la resolució» (kde-ca-team)"
{\bnoise\b}i
valid msgid="background\snoise"
valid msgstr="soroll"
hint="Es tradueix per «soroll» (kde-ca-team)"
{\boperating\ssystem\svendors?\b}i
valid msgstr="distribuïdors? de sistemes operatius"
hint="Es tradueix per «distribuïdor/s de sistemes operatius» (kde-ca-team)"
{\bover.?compression\b}i
valid msgstr="excés de compressió"
hint="Es tradueix per «excés de compressió» (kde-ca-team)"
{\bpatches?\b}i
valid msgid="color\spatches?"
valid msgstr="mostr(a|es)"
valid msgstr="pedaç(os)?"
hint="Es tradueix per «mostra/es, pedaç/os» (kde-ca-team)"
{\bphotographed\b}i
valid msgstr="fotografiat"
hint="Es tradueix per «fotografiat» (kde-ca-team)"
{\bphotographers?\b}i
valid msgstr="fotògrafs?"
hint="Es tradueix per «fotògraf/s» (kde-ca-team)"
{\bpictures?\b}i
valid msgstr="fotografi(a|es)"
hint="Es tradueix per «fotografia/es» (kde-ca-team)"
{\bprinter\sprofiles?\b}i
valid msgstr="perfils d'impressora"
hint="Es tradueix per «perfils d'impressora» (kde-ca-team)"
{\bprinting\ssystems?\b}i
valid msgstr="sistem(a|es) d'impressió"
hint="Es tradueix per «sistema/es d'impressió» (kde-ca-team)"
{\bProfile\sColor\sSpace\b}i
valid msgstr="Perfil de l'espai de color"
hint="Es tradueix per «Perfil de l'espai de color» (kde-ca-team)"
{\bprofiled\b}i
valid msgstr="perfilen"
hint="Es tradueix per «perfilen» (kde-ca-team)"
{\bprofiles?\b}i
valid msgid="color\sprofiles?"
valid msgid="monitor\sprofiles?"
valid msgid="printer\sprofiles?"
valid msgid="Profile\sColor\sSpace"
valid msgstr="perfils?"
hint="Es tradueix per «perfil/s» (kde-ca-team)"
{\bprofiling\b}i
valid msgstr="perfilar"
hint="Es tradueix per «perfilar» (kde-ca-team)"
{\brange\scorrected\b}i
valid msgstr="correcció d'abast"
hint="Es tradueix per «correcció d'abast» (kde-ca-team)"
{\branges?\b}i
valid msgid="range\scorrected"
valid msgid="wide\srange"
valid msgstr="(abast|intervals?)"
hint="Es tradueix per «abast, interval/s» (kde-ca-team)"
{\braw\sconverters?\b}i
valid msgstr="convertidors? RAW"
hint="Es tradueix per «convertidor/s RAW» (kde-ca-team)"
{\braw\sdevelopers?\b}i
valid msgstr="desenvolupadors? RAW"
hint="Es tradueix per «desenvolupador/s RAW» (kde-ca-team)"
{\braw\sfiles?\b}i
valid msgstr="fitxers? RAW"
hint="Es tradueix per «fitxer/s RAW» (kde-ca-team)"
{\braw\simages?\b}i
valid msgstr="imatges? RAW"
hint="Es tradueix per «imatge/s RAW» (kde-ca-team)"
{\braw\sprocessing\b}i
valid msgstr="processament RAW"
hint="Es tradueix per «processament RAW» (kde-ca-team)"
{\braw\sprocessors?\b}i
valid msgstr="processadors? RAW"
hint="Es tradueix per «processador/s RAW» (kde-ca-team)"
{\breal\sworld\b}i
valid msgstr="món real"
hint="Es tradueix per «món real» (kde-ca-team)"
{\bS.?curves?\b}i
valid msgstr="corb(a|es) S"
hint="Es tradueix per «corba/es S» (kde-ca-team)"
{\bscanned\b}i
valid msgstr="escaneja(da|t)"
valid msgstr="explorat"
hint="Es tradueix per «escanejat/da, explorat» (kde-ca-team)"
{\bscanners?\b}i
valid msgid="scanner\shardware"
valid msgid="scanners?\sdevice"
valid msgid="scanner\sglass"
valid msgstr="escàners?"
hint="Es tradueix per «escàner/s» (kde-ca-team)"
{\bscanners?\sdevice\b}i
valid msgstr="dispositius? d'escaneig"
valid msgstr="dispositiu d'escàner"
hint="Es tradueix per «dispositiu/s d'escaneig/escàner» (kde-ca-team)"
{\bscanner\sglass\b}i
valid msgstr="safata d'escaneig"
hint="Es tradueix per «safata d'escaneig» (kde-ca-team)"
{\bscanner\shardware\b}i
valid msgstr="maquinari d'escaneig"
hint="Es tradueix per «maquinari d'escaneig» (kde-ca-team)"
{\bscene.?referred\b}i
valid msgstr="en referència a l'escena"
hint="Es tradueix per «en referència a l'escena» (kde-ca-team)"
{\bscenic\b}i
valid msgstr="paisatges"
hint="Es tradueix per «paisatges» (kde-ca-team)"
{\bselective\ssharpening\b}i
valid msgstr="nitidesa selectiva"
hint="Es tradueix per «nitidesa selectiva» (kde-ca-team)"
{\bset\sof\scolors\b}i
valid msgstr="conjunt de colors"
hint="Es tradueix per «conjunt de colors» (kde-ca-team)"
{\bshadows?\b}i
valid msgstr="ombrejad(a|es)"
valid msgstr="ombr(a|es)"
hint="Es tradueix per «ombrejada/es, ombra/es» (kde-ca-team)"
{\bshadow\sdenoising\b}i
valid msgstr="reducció de les ombres"
hint="Es tradueix per «reducció de les ombres» (kde-ca-team)"
# TODO: revisar
{\bsharpening\b}i
valid msgid="selective\ssharpening"
valid msgstr="nitidesa"
hint="Es tradueix per «nitidesa» (kde-ca-team)"
{\bshot\b}i
valid msgstr="pre(ndre|s)"
hint="Es tradueix per «prendre, pres» (kde-ca-team)"
{\bshoted\b}i
valid msgstr="presa"
hint="Es tradueix per «presa» (kde-ca-team)"
{\bshots\b}i
valid msgstr="fotografies"
hint="Es tradueix per «fotografies» (kde-ca-team)"
{\bshooting\b}i
valid msgid="Shooting\s(date|time)" cat="gwenview"
valid msgstr="pre(ndre|neu|sa)"
hint="Es tradueix per «preneu, presa» (kde-ca-team)"
{\bshoots\b}i
valid msgstr="\bpren\b"
hint="Es tradueix per «pren» (kde-ca-team)"
{\bsnapshots?\b}i
valid msgstr="captur(a|es) de pantalla"
hint="Es tradueix per «captura/es de pantalla» (kde-ca-team)"
{\bsoftware\sand\shardware\svendors?\b}i
valid msgstr="distribuïdors? de programari i maquinari"
hint="Es tradueix per «distribuïdor/s de programari i maquinari» (kde-ca-team)"
{\bsoftware\svendors?\b}i
valid msgstr="distribuïdors? de maquinari"
hint="Es tradueix per «distribuïdor/s de maquinari» (kde-ca-team)"
{\bspectrophotometers?\b}i
valid msgstr="espectrofotòmetres?"
hint="Es tradueix per «espectrofotòmetre/s» (kde-ca-team)"
{\bsystem\soverhead\b}i
valid msgstr="sobrecàrrega del sistema"
hint="Es tradueix per «sobrecàrrega del sistema» (kde-ca-team)"
{\btonal\sranges?\b}i
valid msgstr="abast tonal"
hint="Es tradueix per «abast tonal» (kde-ca-team)"
{\buncalibrated\b}i
valid msgstr="sense calibrar"
hint="Es tradueix per «sense calibrar» (kde-ca-team)"
{\bwhite\spoint\b}i
valid msgstr="punt blanc"
hint="Es tradueix per «punt blanc» (kde-ca-team)"
{\bwide\srange\b}i
valid msgstr="gran varietat"
hint="Es tradueix per «gran varietat» (kde-ca-team)"
{\bworkflows?\b}i
valid msgid="imaging\sworkflow"
valid msgstr="flux(os)? de treball"
hint="Es tradueix per «flux/os de treball» (kde-ca-team)"
{\bworking\scolor\sspaces?\b}i
valid msgstr="espais? de color de treball"
hint="Es tradueix per «espai/s de color de treball» (kde-ca-team)"
{\bworkroom\b}i
valid msgstr="cambra de treball"
hint="Es tradueix per «cambra de treball» (kde-ca-team)"
{\bworkstation\b}i
valid msgstr="estació de treball"
hint="Es tradueix per «estació de treball» (kde-ca-team)"
More information about the kde-i18n-ca
mailing list