[kdecat] Diccionari normatiu del IEC

Benjamí Villoslada benjami at gmail.com
Tue Mar 5 12:56:30 UTC 2013


2013/3/4 Antoni Bella Pérez <antonibella5 at orange.es>

>   Aquí és on pren força el que ha dit en Benjamí. Tot i que la satisfacció
> és
> important tot sovint queda el regust com si hagués un guanyador. No crec
> que
> sigui el cas.
>

No seria el dominant a l'ambient si tants cops no ens haguessin dit "les
normes són les normes" als defensors de tenir una paraula nova, 'blog'.  És
absurd, però es va convertir en una lluita de la qual en vaig aprendre
algunes coses.

D'acord amb l'orígen, que és la contracció de 'web' i 'log', tan
anglosaxona com vulgueu, però és el que tenim i la nostra cultura no dóna
per a més.  La llengua creix a mida que incorporem coses a la cultura
pròpia. Incorporar-les vol dir fer-les ben nostres, i per això hi trobem
paraules diferents.  Amb aquesta idea al cap, em va agradar quan a VilaWeb
van començar a difondre la idea de 'bloc' per 'blog'. Vaig rebre un
missatge del Termcat o l'IEC (no recordo) demanant-me què em semblava
'bloc' i vaig dir que molt bé.  Pocs dies després ho publicaven i tot
plegat va donar peu al "les normes són les normes" que aviat ens
recordarien tot sovint.  En el meu cas ho van fer perquè després em vaig
adonar de la cagada de la qual me'n sentia responsable, car vaig participar
en les consultes de l'IEC. Vaig llegir els raonaments d'en Gabriel Bibiloni
i els vaig trobar molt encertats.  Havia de compensar l'error que vaig
cometre amb l'IEC donant tanta visibilitat com pogués a la meva
rectificació http://blog.bitassa.cat/arxiu/2005/10/22/292/   Tot plegat va
provocar que hi hagués prou gent que s'enfadés (sobretot els que havien
incorporat 'bloc' al nom del seu lloc o subdomini) i tot sovint
m'enfonyessin el "les normes són les normes".

Vaig aprendre que no incorporem tant fàcilment les noves tecnologies a la
nostra llengua, i que 'bloc' era precipitat.  No basta que "soni bonic" ni
romàntic perquè evoca el paper.  Que tampoc no importa capficar-s'hi perquè
les noves tecnologies evolucionen més ràpid que no pas la llengua.  Que
potser mai no hi serem a temps per a posar nom a algunes coses, perquè mai
no les incorporarem a la nostra cultura.  Fet i fet 'blog' està desfasat
fins i tot en anglès, perquè no tothom que té blog fa "un log al web", cosa
que era clarament així als primers llocs tipus blog.  Simplement publica a
internet.  Ni tant sols la majoria dels que fan 'microblog' a Twitter
publiquen cap registre ('log') de res.  Amollen pensaments: els escriuen i
publiquen a una xarxa bítica.  Escriure i publicar hi és clarament a la
nostra cultura, i mai no ha tingut cap paraula específica ¿Perquè l'ha de
tenir a internet?  No va amb nosaltres.  I perquè no ni va manllevem les
paraules anglosaxones perquè ells *sí* tenen (i ben marcat) a la seva
cultura trobar paraules, marques, 'branding', per a qualsevol cosa.  Fins i
tot amb el risc que quedin desfasades aviat, com 'blog'.  Són ells, que són
així.  I nosaltres no ens hauriem de trencar gaire les banyes per
adoptar-ho perquè no som com ells.  Usem els seus mots and some day will
make a year.

-- 
Benjamí
http://bitassa.cat
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-ca/attachments/20130305/56cee447/attachment.html>


More information about the kde-i18n-ca mailing list