[kdecat] Traducció del KMyMoney
Josep Ma. Ferrer
txemaq at gmail.com
Fri Oct 19 17:59:24 UTC 2012
El 19-10-12, a les 14:52, Orestes va escriure:
> El Dissabte 13 Octubre 2012, a les 19:08:19, Josep Ma. Ferrer va escriure:
> > Hola,
> >
> > Algú està traduïnt el KMyMoney? És l'únic programa de la braca estable
> >
> > que manca per acabar de traduir.
>
> Jo ho estava fent, fins que vaig topar amb una sèrie de decisions difícils
> que em van aturar. A banda que, per mi, no és un terreny massa conegut i
> agradable.
>
> > Jo ara tinc una mica de temps i puc intentar fer alguna cosa. No prometo
> >
> > res, ja que el KMyMoney és la nostra bestia negra i ja ha acabat amb 2
> > traductors...
>
> Ara seria llarg relatar aquí les dificultats de la traducció. Si vols podem
> parlar algun dia dels problemes que vaig tenir. Ara bé, un dels meus
> defectes és voler ser massa perfeccionista i potser en aquest cas hauria
> estat millor agafar alguna traducció ja feta en algun idioma proper (i per
> tant amb casuística econòmica també propera) i avançar la catalana a
> partir d'aquella.
Bé, de momento intentarè avançar la traducció amb els termes més senzills, i
el dia que ens veiem podem comentar els diferents problemes.
En principi anava a continuar amb la traducció d'stable (mantenint la de trunk
al mateix temps). Està actualitzada?
Josep Ma.
More information about the kde-i18n-ca
mailing list