[kdecat] Traducció del KMyMoney

Josep Ma. Ferrer txemaq at gmail.com
Fri Oct 19 17:59:24 UTC 2012


El 19-10-12, a les 14:52, Orestes va escriure:
> El Dissabte 13 Octubre 2012, a les 19:08:19, Josep Ma. Ferrer va escriure:
> > Hola,
> > 
> > 	Algú està traduïnt el KMyMoney? És l'únic programa de la braca estable
> > 
> > que manca per acabar de traduir.
> 
> Jo ho estava fent, fins que vaig topar amb una sèrie de decisions difícils
> que em van aturar. A banda que, per mi, no és un terreny massa conegut i
> agradable.
> 
> > 	Jo ara tinc una mica de temps i puc intentar fer alguna cosa. No prometo
> > 
> > res, ja que el KMyMoney és la nostra bestia negra i ja ha acabat amb 2
> > traductors...
> 
> Ara seria llarg relatar aquí les dificultats de la traducció. Si vols podem
> parlar algun dia dels problemes que vaig tenir. Ara bé, un dels meus
> defectes és voler ser massa perfeccionista i potser en aquest cas hauria
> estat millor agafar alguna traducció ja feta en algun idioma proper (i per
> tant amb casuística econòmica també propera) i avançar la catalana a
> partir d'aquella.

Bé, de momento intentarè avançar la traducció amb els termes més senzills, i 
el dia que ens veiem podem comentar els diferents problemes.

En principi anava a continuar amb la traducció d'stable (mantenint la de trunk 
al mateix temps). Està actualitzada?

Josep Ma.



More information about the kde-i18n-ca mailing list