[kdecat] Re: Millora de traducció KMail2

Orestes Mas orestes at tsc.upc.edu
Tue Jul 26 08:43:58 UTC 2011


Jo més aviat hi posaria

"Comprova el correu a"

entenent que fa referència a anar a cercar si tens correu pendent a algun dels 
diversos servidors que pots tenir configurats.

Cordialment,

Orestes Mas.

(Enviat des d'un dispositiu mòbil)

----- Reply message -----
From: "Antoni Bella Pérez" <antonibella5 at orange.es>
Date: Tue, Jul 26, 2011 3:24 am
Subject: [kdecat] Millora de traducció KMail2
To: "KDE Catalan translation team" <kde-i18n-ca at kde.org>


 Hola llista

 Aquesta entrada surt dues vegades a l'IGU:
Fitxer -> Comprova el correu

i una d'elles hauria de ser 
Fitxer -> Comprova el correu en

 Toni


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-ca/attachments/20110726/899bce28/attachment.html>


More information about the kde-i18n-ca mailing list