[kdecat] Acceptem del verb piular? + ajuda per acabar les traduccions de Stable

Joan Maspons joanmaspons at gmail.com
Mon Jan 17 22:31:11 UTC 2011


Hola,

He traduit el Choqok i apareix el verb «Tweetejar». No estic gaire al dia amb 
el mon dels microblogs però proposo que utilitzem el verb piular que ja està 
força extès. Què en penseu?

Ja he enllestit els mòduls que tinc assignats de la branca estable i em sembla 
que les traduccions han d'estar pel dia 19 de gener quan comenci l'etiquetatge 
de la versió 4.6 [1]. Algú necessita un cop de mà?

Salut i, potser, fins aviat!

[1] http://techbase.kde.org/Schedules/KDE4/4.6_Release_Schedule
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 198 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-ca/attachments/20110117/d4c7bdd6/attachment.sig>


More information about the kde-i18n-ca mailing list