[kdecat] Fwd: Kubuntu 10.10 translations

Josep Ma. Ferrer txemaq at gmail.com
Tue Sep 7 19:58:29 UTC 2010


Hola de nou,

     de cara a la propera versió del Kubuntu, hi ha diversos temes que afecten 
a les seves traduccions del KDE [1]:

1) traduccions complementaries de pedaços que s'han de fer al «launchpad»

2) traduccions específiques del Kubuntu, que per regla general, també són al 
«launchpad»

3) traduccions en les que el Kubuntu hi està especialment interessat. Aquestes 
traduccions són les que el nostre equip pot col·laborar-hi millor, ja que les 
traduccions s'agafaran del repositori svn/git del KDE. En concret, caldria 
enllestir les següents traduccions:

kpackagekit (kpackagekit, desktop-playground-sysadmin) de playground-sysadmin 

rekonq (rekonq, desktop_extragear-network_rekonq) d'extragear-network 

qaptbatch (qaptbatch) d'extragear-sysadmin 

libdebconf-kde (libdebconf-kde) de kdereview

NOTA: si no es veu bé, accediu a la pàgina [1]


D'aquesta part tenim la situació següent: el libdebconf-kde l'acabo de fer jo. 
El rekonq el tenia assignat el Manuel i només queden 3 missatges. El 
kpackagekit també el té assignat el Manuel. I el qaptbatch és nou.

Algú vol traduir el qaptbatch?

Salutacions,


[1] https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/Translations


----- Missatge original -----
Date: Tue, 7 Sep 2010 13:23:28 +0100
From: Jonathan Riddell <jriddell at ubuntu.com>
To: kde-i18n-doc at kde.org,
 ubuntu-translators at lists.ubuntu.com
Subject: Kubuntu 10.10 translations


I've compiled a list of what needs translated in Kubuntu 10.10 which
is due out at the start of October.

https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/Translations

Of course most of our translations come from upstream KDE so the main
way to keep Kubuntu translated is to keep translating KDE.

There's a small number of packages with extra strings patched in.  In
future I'll put these strings into upstream KDE so they can be
translated there but for now they need done in Launchpad.

There are several apps which are specific to Kubuntu and need
translations, installer, docs etc.  These need to be translated in
Launchpad.  Also Quassel which uses our translations in Launchpad as
their upstream translations.

Finally there are a few applications in KDE SVN which are used by
Kubuntu but don't have many translations because they aren't used by
(many) other distros.  These can be translated in KDE and I'll pick up
the latest translations on September 28th.

Deadline for translations in Launchpad for 10.10 is September 30th
(translations done later will be included in language pack updates).


Jonathan



More information about the kde-i18n-ca mailing list