[kdecat] HPLIP

Orestes Mas orestes at tsc.upc.edu
Wed Sep 16 09:00:40 UTC 2009


A Dimarts, 15 de setembre de 2009, Rafael Carreras va escriure:
> El 15 / setembre / 2009 22:34, Manuel Tortosa <manutortosa at gmail.com> ha 
escrit:
> > Aquesta és una nota pels Kubuntaires:
> >
> > Hi ha un programa que em té una mica mosquejat, és l'HPLIP, el gestor
> > d'impressores d'HP.
> >
> > És l'únic programa del sistema dels "visibles" a simple vista que ara
> > mateix no tinc traduït al català a l'ordinador de la meva filla.
> >
> > Sé que no té res que veure amb el KDE, encara que està fet amb Qt (i
> > Python), em sembla que els de l'Ubuntu (i per tant els del kubuntu també)
> > tenen un projecte per traduir-lo en el Launchpad.
> >
> > La cosa és que estic interessat en fer la feina però no sé per on
> > començar. No tinc ni idea de com va tot això del Launchpad.
>
> Jo no sé exactament com funciona (aviam si m'assabento durant la
> propera Global Jam que farem al Citilab de Cornellà, on traduïrem
> paquets específics de la Kubuntu), però sé que et pots baixar el
> fitxer i enviar-li traduït a algú que tingui permisos de traducció.
> Les traduccions es coordinen a la llista
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ca
>
> El wiki de l'equip: https://wiki.ubuntu.com/UbuntuCatalanTranslators/
>
> El David Planella és el coordinador i segur que et pujarà el fitxer i
> estarà feliç d'ajudar-te: david.planella at googlemail.com

Jo també tinc permisos per pujar fitxers al Launchpad, encara que ho he fet 
poc perquè és un merder considerable i mai no estaves segur de si la teva 
feina acabaria essent visible o no. Sempre he preferit directament al projecte 
KDE (en el cas d'aplicacions KDE, clar).

De tota manera, sembla que poc a poc van millorant el procés del Launchpad.

Serà interessant que en David ens ho expliqui.

-- 
 Orestes Mas Casals - UPC




More information about the kde-i18n-ca mailing list