[kdecat] Encryption / Decryption
Josep Ma. Ferrer
txemaq at gmail.com
Wed May 27 18:41:32 UTC 2009
En/na Manuel Tortosa ha escrit:
> A Dimecres, 27 de maig de 2009 13:43:12, Joan Maspons va escriure:
>> Mirant les definicions del Diec prefereixo encriptar. És més específic i
>> només s'utilitza en l'àmbit de la informàtica.
>>
>> Amb aquesta opció mai ens haurem de preocupar de buscar mots diferents si
>> els anglesos utilitzen paraules diferents per codificar o xifrar.
>>
>
> Nosaltres també en tenim de sobres.
>
>> encriptar:
>> v. tr. [IN] En inform., xifrar basant-se en algorismes matemàtics.
>
> Com molt bé diu el diec encriptar és un sinònim de xifrar.
> El diccionari de l'enciclopèdia catalana, per altra banda, no ho recull.
>
> Podríem adoptar una solució molt clarificadora a l'hora de fer les traduccions,
> i usar el nostre llenguatge tan ric en matisos:
>
> encyper -> xifrar
> encode -> codificar
> encrypt -> encriptar
>
>
> Les formes serien:
>
>
> (to) encypher -> xifrar
> encyphered -> xifrat / xifrada
> enchyperment -> xifratge
>
> (to) encode -> codificar
> encoded -> codificat / codificada
> encoder -> codificador
> encoding -> codificació
>
> (to) encrypt -> encriptar
> encrypted -> encriptat / encriptada
> encryption -> encriptatge
>
>
> I igual per les forme de- (decyper, decode, decryption):
>
> (to) decypher -> desxifrar
> decyphered -> desxifrat / desxifrada
> decypherment -> desxifratge
>
> (to) decode -> descodificar
> decoded -> descodificat / descodificada
> decoder -> descodificador
> decoding -> descodificació
>
> (to) decrypt -> desencriptar
> decrypted -> desencriptat / desencriptada
> decryption -> desencriptatge
>
>
>
> D'aquesta manera no hi hauria cap dubte sobre quina fer servir.
De fet, en anglès, "cipher" seria més aviat l'algorisme (no és gaire
habitual trobar-ho com a verb) i "encrypt"/"decrypt" seria l'acció
d'aplicar l'algorisme.
La solució que proposes em convenç força perquè distingeix clarament
entre l'algorisme (xifra) i l'acció d'aplicar l'algorisme ([des]encriptar).
Entenc les recances contra "encriptar". Jo, fins no fa gaire, també
creia que era una incorrecció. Però cal recordar que "criptografia" ve
del grec kryptós ("ocult") i gráphein ("escriure"), i no pas de cripta
(que també ve del grec krýptē "amagar").
> [...]
Salutacions,
--
*--------------------------------------------------*
| Linux User: 154.147 (http://counter.li.org) |
| GPG KeyID: 0x4E91BFA1 (http://www.keyserver.net) |
*--------------------------------------------------*
More information about the kde-i18n-ca
mailing list