[kdecat] Status -> Estatus

Josep Ma. Ferrer txemaq at gmail.com
Sun May 17 20:56:42 UTC 2009


En/na Manuel Tortosa ha escrit:
> He trobat moltes traduccions del terme "status" com "estatus"
> 
> Ha de ser -> estat
> 
> Estatus només és relatiu a la posició social, jurídica, etc d'una persona o 
> d'un estat.
> 
> http://ec.grec.net/lexicx.jsp?GECART=0161832
> 
> 
> Les errades són a:
> 
> koffice/stable i trunk:
> -------------------
> kplatoui
> kplatomodel
> kplatokernel
> kplato
> 
> kdesdk/stable i trunk
> -------------------
> kbugbuster
> 
> Kdeedu/stable i trunk
> ........................
> kstars
> 
> playground-sysadmin/trunk:
> -----------------------------------
> kpackagekit
> 
> 
> trunk/extragear-network
> -------------------------------
> kmldonkey
> 

He exterminat tots els "estatus" de stable. Demà faré el mateix amb els
de trunk.

> 
> 
> 
> La documentació del koffice, kdepim i kdebase-workspace del trunk també en té un 
> munt.

La documentació caldrà revisar-la amb profunditat.

> 
> 
> 
> 
> 
> Salutacions
> 
> 
> 
> Manuel Tortosa
> manutortosa at gmail.com
> _______________________________________________
> kde-i18n-ca mailing list
> kde-i18n-ca at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca


-- 
*--------------------------------------------------*
|   Linux User: 154.147 (http://counter.li.org)    |
| GPG KeyID: 0x4E91BFA1 (http://www.keyserver.net) |
*--------------------------------------------------*



More information about the kde-i18n-ca mailing list