[kdecat] Status -> Estatus
Josep Ma. Ferrer
txemaq at gmail.com
Sun May 17 20:56:42 UTC 2009
En/na Manuel Tortosa ha escrit:
> He trobat moltes traduccions del terme "status" com "estatus"
>
> Ha de ser -> estat
>
> Estatus només és relatiu a la posició social, jurídica, etc d'una persona o
> d'un estat.
>
> http://ec.grec.net/lexicx.jsp?GECART=0161832
>
>
> Les errades són a:
>
> koffice/stable i trunk:
> -------------------
> kplatoui
> kplatomodel
> kplatokernel
> kplato
>
> kdesdk/stable i trunk
> -------------------
> kbugbuster
>
> Kdeedu/stable i trunk
> ........................
> kstars
>
> playground-sysadmin/trunk:
> -----------------------------------
> kpackagekit
>
>
> trunk/extragear-network
> -------------------------------
> kmldonkey
>
He exterminat tots els "estatus" de stable. Demà faré el mateix amb els
de trunk.
>
>
>
> La documentació del koffice, kdepim i kdebase-workspace del trunk també en té un
> munt.
La documentació caldrà revisar-la amb profunditat.
>
>
>
>
>
> Salutacions
>
>
>
> Manuel Tortosa
> manutortosa at gmail.com
> _______________________________________________
> kde-i18n-ca mailing list
> kde-i18n-ca at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca
--
*--------------------------------------------------*
| Linux User: 154.147 (http://counter.li.org) |
| GPG KeyID: 0x4E91BFA1 (http://www.keyserver.net) |
*--------------------------------------------------*
More information about the kde-i18n-ca
mailing list