[kdecat] portapapers / porta-retalls
Pau Iranzo
pau at somgnu.cat
Thu May 7 05:09:38 UTC 2009
El dj 07 de 05 de 2009 a les 00:25 +0200, en/na Manuel Tortosa va
escriure:
> Doncs això quina de les dos fer servir, no hi ha coherència.
>
> portar-retalls o portapapers
>
> La meva opinió és portapapers ja que és el nom que se li ha donat al Klipper.
>
> Opinions ?
> _______________________________________________
> kde-i18n-ca mailing list
> kde-i18n-ca at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca
Segons el termcat:
ca porta-retalls, m
es portapapeles
fr presse-papiers
en clipboard
Definicions
ca: Part de la memòria d'accés aleatori que emmagatzema temporalment les
dades que un usuari vol copiar d'una aplicació informàtica a una altra o
d'una part d'un document a una altra.
Té sentit que si cada vegada que retallem una cosa, s'emmagatzema en el
porta-papers/porta-retalls, el nom siga "porta-retalls" (on es porten
les coses retallades). Per altra part, el termcat no mostra res per a
portapapers o porta-papers.
Tot i així, si ja heu fet servir "portapapers" en algun altre lloc,
convendria mantindre sempre el mateix terme, ja siga un o l'altre.
Salut!
Pau
More information about the kde-i18n-ca
mailing list