[kdecat] koffice -array
Albert Astals Cid
aacid at kde.org
Sun May 3 20:02:39 UTC 2009
A Diumenge, 3 de maig de 2009, Manuel Tortosa va escriure:
> A Diumenge, 3 de maig de 2009 21:28:43, Rafael Carreras va escriure:
> > 2009/5/3 Manuel Tortosa <manutortosa at gmail.com>:
> > > He trobat unes traduccions del terme "array" com "desplegament"
> > > em sembla que són al koffice i hi ha moltes cadenes amb aquesta
> > > traducció,
> >
> > Deuen ser antigues. Jo ho tradueixo per "matriu".
> >
> > > Jo no traduiria "array" , sobretot quan forma part d'una formula
> > > matemàtica, però si s'ha de traduir, el correcte no seria:
> > >
> > > matriu de dades ?
> > >
> > > suma x(desplegament)+y(desplegament) per exemple no s'entén gens,
> > >
> > > suma x(matriu de dades)+y(matriu de dades) és molt més clara.
> >
> > Jo penso que amb "matriu" ja s'entén pel context.
>
> Són les que hi ha ara penjades al SVN de la branca stable, de totes maneres
> com el koffice 1 és obsolet, no crec que valgui la pena de retocar
> l'stable. (o si , no sé) .
stable és la branca de koffice 2.0.x
Albert
>
> "matriu" s'entén perfectament.
> _______________________________________________
> kde-i18n-ca mailing list
> kde-i18n-ca at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca
More information about the kde-i18n-ca
mailing list