[kdecat] Translation of KDE 4.2 announcement

Orestes Mas orestes at tsc.upc.edu
Fri Jan 23 10:20:41 UTC 2009


A Dijous 22 Gener 2009, Albert Astals Cid va escriure:
> A Dijous 22 Gener 2009, Orestes Mas va escriure:
> > On Dijous, 22 de gener de 2009 20:10:33 Albert Astals Cid wrote:
> > > A Dilluns 19 Gener 2009, Mark Ziegler va escriure:
> > > > Hello, you are receiving this mail because you volunteered to do KDE
> > > > announcement translations.
> > > >
> > > > KDE 4.2 release is on 27.01.2009 and so we are asking you to
> > > > translate the release that can be found at
> > > >
> > > > http://websvn.kde.org/trunk/www/sites/www/announcements/not42/index.p
> > > >hp ?v ie w=markup
> > > >
> > > > as soon as possible
> > > >
> > > > Once you have the announcement translated you should:
> > > >
> > > >  a) Send me the translation and we will host it, it makes much more
> > > > easy to release all translations at once than relying on you beign
> > > > available to make the annoucement at the same time we do it on
> > > > kde.org. Of course you can still host the translation on your team
> > > > website but be sure NOT to publish it BEFORE we do.
> > > >
> > > >  b) Wait until you see the announcement at dot.kde.org or www.kde.org
> > > > main pages for spreading the good news.
> > > >
> > > > Thanks a lot.
> > >
> > > Jo no tinc temps de traduir-lo. Si algú s'anima com a molt puc donar-li
> > > una ullada.
> >
> > Altres vegades ho he fet jo, però enguany haig d'entregar notes per
> > dilluns, i a més encara em falten una pila de missatges del kdeedu per
> > traduir/revisar.
> >
> > Algú altre s'anima? si no, faré el que pugui aquest cap de setmana.
> >
> > P.D.: Albert, quina data límit hi ha per pujar traduccions?
>
> Ja arribes tard :D
>
> Van fer l'etiquetat fa unes 40 hores
>
> http://websvn.kde.org/tags/KDE/4.2.0/

Merda! No sé perquè quan vas enviar el missatge aquell que el codi s'havia 
copiat de trunk a stable, però que les traduccions es podien seguir fent a 
trunk fins que s'avisés, vaig pensar que hi hauria temps fins gairebé el dia 
de l'alliberament.

Així quan s'actualitzaran les traduccions? En la propera versió de 
manteniment? d'aquí a un mes?

Sóc jo o aquesta mena de terminis no queden gens clars a l'schedule?

Orestes.




More information about the kde-i18n-ca mailing list