[kdecat] Endollat vs Connectat

Orestes Mas orestes at tsc.upc.edu
Tue Feb 24 22:33:31 UTC 2009


A Dimarts 24 Febrer 2009, Josep Ma. Ferrer va escriure:
> En/na Orestes Mas ha escrit:
> > En principi tant és, però considerant que traduïm "plugins" com
> > "endollables", aleshores en aquest cas és millor traduir per "connectat"
> > per evitar confusions.
>
> El Termcat tradueix "plug-in" per "connector". I darrerament ja he
> començat a utilitzar aquesta traducció en algun fitxer. Si no recordo
> malament, la darrera vegada que s'havia plantejat aquesta qüestió era
> que faríem una consulta al Termcat (atès que "connector" -plugin-
> col·lisiona amb l'anglès "connector"). Saps si es va arribar a fer quelcom?

Si ho sé, ara mateix no ho recordo. Ho hauria de buscar als mails.

Segurament dic un sacrilegi, però opino que en aquest cas el Termcat no 
l'encerta, i que "endollable" capta millor l'essència de "plug-in". Crec que 
aquest mot té l'origen en el Sebastià i que, com sempre, la proposta estava 
molt meditada i fonamentada.

Orestes.




More information about the kde-i18n-ca mailing list