[kdecat] Amarok 100%

Joan Maspons joanmaspons at gmail.com
Sun Feb 8 21:52:44 UTC 2009


El Sunday 08 February 2009 16:22:55 Josep Ma. Ferrer va escriure:
> En/na Albert Astals Cid ha escrit:
> > A Diumenge, 8 de febrer de 2009, Joan Maspons va escriure:
> >> Hola,
> >> L'Amarok ja està complet! Adjunt-ho els fitxers per que el repassi qui
> >> vulgui i els pugeu.
> >
> > Errades trobades pel corrector ortogràfic del lokalize:
> >  abortada -> avortada

Ja miraré de fer una repassada amb el corrector avanç de tornar a enviar 
alguna cosa.

>
> En lloc, d'"avortada", què us sembla "interrompuda" o "cancel·lada"?
 Jo em quedaria amb cancel·lada ja que interrompuda pot donar la idea que és 
una aturada momentània.

> >  [...]
> >  Escàner -> Escànner
>
> Crec que el Termcat accepta escàner
> (http://www.termcat.cat/termgia/termnorm/fitxes/2/205491_36.html)
>
> >  [...]
>
> Altres suggeriments:
>
> Comanda -> ordre (una comanda és el que fas al cambrer)
> tal i com -> tal com
>
> Per la resta, excel·lent!

Els canvis i correccions que proposeu els aplico i reenvio o ja ho heu fet?
Joan



More information about the kde-i18n-ca mailing list