[kdecat] Amarok 100%
Joan Maspons
joanmaspons at gmail.com
Sun Feb 8 21:52:44 UTC 2009
El Sunday 08 February 2009 16:22:55 Josep Ma. Ferrer va escriure:
> En/na Albert Astals Cid ha escrit:
> > A Diumenge, 8 de febrer de 2009, Joan Maspons va escriure:
> >> Hola,
> >> L'Amarok ja està complet! Adjunt-ho els fitxers per que el repassi qui
> >> vulgui i els pugeu.
> >
> > Errades trobades pel corrector ortogràfic del lokalize:
> > abortada -> avortada
Ja miraré de fer una repassada amb el corrector avanç de tornar a enviar
alguna cosa.
>
> En lloc, d'"avortada", què us sembla "interrompuda" o "cancel·lada"?
Jo em quedaria amb cancel·lada ja que interrompuda pot donar la idea que és
una aturada momentània.
> > [...]
> > Escàner -> Escànner
>
> Crec que el Termcat accepta escàner
> (http://www.termcat.cat/termgia/termnorm/fitxes/2/205491_36.html)
>
> > [...]
>
> Altres suggeriments:
>
> Comanda -> ordre (una comanda és el que fas al cambrer)
> tal i com -> tal com
>
> Per la resta, excel·lent!
Els canvis i correccions que proposeu els aplico i reenvio o ja ho heu fet?
Joan
More information about the kde-i18n-ca
mailing list