[kdecat] Nou membre a la llista

Francesc Hervada-Sala francesc at hervada.org
Mon Feb 18 19:31:38 UTC 2008


Hola a tothom, hola Josep,

moltes gràcies per aquestes informacions. La pàgina a què em remetes és molt 
completa i molt interessant. Ja m'aniré situant lentament i probablement en 
les pròximes setmanes escolliré algun mòdul per traduir. Si m'hi decideixo ho 
diré a la llista per coordinar-nos.

A reveure,

Francesc

Am Sonntag, 17. Februar 2008 22:52:42 schrieb Josep Ma. Ferrer:
> Hola, benvingut,
>
>      per a trobar informació actual sobre les traduccions pots anar a la
> web de localització del KDE: http://l10n.kde.org/
>
>      Ara mateix hi ha una branca (KDE3.5 stable) que ha servit per a
> publicar les versions 3.5 fins a la 3.5.8 (i la 3.5.9 que apareixerà de
> manera imminent). En aquesta branca només esmenem errors.
>
>      Per altra banda hi ha la branca KDE4.0 stable que serveix per a les
> diferents versions 4.0.x que es publiquen cada mes. En aquesta branca
> esmenem errors i fem les noves traduccions, però està bastant al dia.
>
>      I finalment, tenim la branca KDE4.1 que s'usarà a la versió 4.1.x
> que es publicarà el 29/07/2008. Si cal traduir quelcom, hauria de ser
> d'aquesta branca. Ara mateix és una branca que està en desenvolupament,
> i fins el 20/05 no hi ha el "message freeze", això vol dir que els
> missatges a traduir poden canviar. A l'adreça següent pots veure l'estat
> general de les traduccions d'aquesta branca:
> http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/team/ca/
>
>      Tu mateix pots agafar el fitxer que més t'agradi i endinsar-te en
> el món de les traduccions :) Per tal d'evitar duplicitats, caldria
> informar a la llista del fitxer que triïs. Qualsevol dubte, a la llista.
>
>      Tenim pendent d'actualitzar la llista d'assignacions per tal de
> fer-la més senzilla d'utilitzar.
>
>      Salut!





More information about the kde-i18n-ca mailing list