[kdecat] Proposta: High Dynamic Range

Orestes Mas orestes at tsc.upc.edu
Fri Apr 4 10:51:45 UTC 2008


El Wednesday 02 April 2008 20:59:03 Josep Ma. Ferrer va escriure:
> Hola a tothom,
>
>      Tinc una proposta sobre la traducció al català de "High Dynamic
> Range" a l'àmbit gràfic. Les imatges HDR (High Dynamic Range) [1] són
> cada vegada més populars gràcies a les càmeres digitals. Es creen a
> partir d'un conjunt de tècniques de processament del senyal [2].
>
>      Tota vegada que el TERMCAT (Cercaterm) tradueix "Dynamic Range" per
> "Marge dinàmic", la meva proposta per a traduir "High Dynamic Range" és
> "Marge dinàmic alt".
>
>      Si no hi ha oposició, unificaria les diferents traduccions de High
> Dynamic Range" que tenim al KDE per "Marge dinàmic alt". Com ho veieu?

Jo potser optaria per "Marge dinàmic elevat". No tinc una justificació clara, 
però usar "alt", sense ser incorrecte, per mi té excessives connotacions 
geomètriques, i aquí es parla d'una altra cosa. Tanmateix, no és la meva 
intenció iniciar ara una discussió al respecte. "Alt" és més curt 
que "elevat" i tu ets qui ho tradueix, o sia que fes el que vulguis.

D'altra banda m'agradaria saber perquè el TERMCAT proposa "Marge" per "Range" 
si sembla més lògic usar "Interval", com ja vam discutir temps enrere a la 
llista. Al seu favor, però, cal dir que em sona que ja hi deu haver una certa 
tradició d'anomenar "Marge dinàmic" a la capacitat per reproduir una gran 
gamma de colors i/o tonalitats de gris.

Orestes.



More information about the kde-i18n-ca mailing list