[kdecat] Traduccions pel KDE4

Josep Ma. Ferrer txemaq at gmail.com
Sun May 27 14:38:18 UTC 2007


Hola a tots,

     com ja sabeu, el dia 22 de maig es va publicar la darrera versió
prevista de la sèrie 3.5 del KDE, la versió 3.5.7 [1]. La seva traducció
al català té una quantitat i una qualitat força bones, gràcies a
l'esforç de moltes persones. Francament, és admirable el que s'ha
aconseguit des de que es va iniciar el projecte, ja fa una mica més de
10 anys, tant pel que fa al projecte KDE, com per les traduccions.

     Ara toca començar a pensar en les traduccions de la propera versió
4 del KDE, que ara per ara, té la seva data planificada de publicació el
23/10/2007 [2]. Tenim uns 5 mesos per endavant, temps suficient per anar
traduint els missatges nous, i també per millorar els missatges ja
traduïts.

     La nova versió KDE4 introdueix canvis en el sistema de traducció:

- de moment, s'utilitza el repositori /trunk/l10n-kde4/ del svn [3]; el
directori /trunk/l10n/ queda vigent per algunes aplicacions de les
seccions extragear.

- varia el tractament dels plurals. En el cas del català cal afegir el
"pluralforms" apropiat a les capçaleres dels fitxers traduïts, que és el
que segueix:

PluralFormsHeader=nplurals=2; plural=n != 1;

Aquesta capçalera l'afegeix el KBabel automàticament si s'indica a
Projecte->Configura->Identitat, apartat "Capçalera de forma plural de
GNU:" i cal posar-hi "nplurals=2; plural=n != 1;" (sense les cometes).
També cal marcar la casella de sota que diu "Es requereixen arguments de
forma plural en la traducció".

- hi haurà possibilitat de tenir "scripting" als missatges traduïts, i
etiquetes semàntiques, però són temes que encara no estan tancats del tot.

     No sé si m'he deixat quelcom important, en qualsevol cas podem
comentar els dubtes i aclariments que calguin.

     També us informo que m'han donat accés d'escriptura al SVN, i que
per tant, puc pujar les traduccions al repositori, alliberant a l'Albert
d'aquesta tasca. Podeu enviar-me les traduccions a: txemaq (ensaïmada)
gmail (punt) com. O sigui, que ja trigueu :)

     Per últim, he anat recollint una sèrie de propostes lingüístiques
que us faré arribar en un proper missatge.

     Fins aviat,


[1] Tot i això, no es descarta una versió 3.5.8
[2] http://techbase.kde.org/Schedules/KDE4/4.0_Release_Schedule
[3] http://websvn.kde.org/trunk/l10n-kde4/

-- 
*--------------------------------------------------*
|   Linux User: 154.147 (http://counter.li.org)    |
| GPG KeyID: 0x4E91BFA1 (http://www.keyserver.net) |
*--------------------------------------------------*






More information about the kde-i18n-ca mailing list