[kdecat] Save as
Raül Garrigasait
rgarrigasait at gmail.com
Mon May 7 13:46:40 UTC 2007
El 07/05/07, Miquel <ktalanet at yahoo.es> ha escrit:
>
> En/na Orestes Mas ha escrit:
> >
> > Collons, quin nivell de discussió així de sobte! I pensar que jo haig
> d'anar
> > vigilant les errades ortogràfiques... :-)
> >
> >
> Si, jo també estic flipant en colors :-D
Ei, que quan us poseu a parlar d'scripts i coses d'informàtics a mi em
tremolen les cames...
El DIEC, certament, tant el nou com el vell, té errades molt grosses (si
voleu riure -o plorar-, mireu la definició de matrimoni a l'última edició,
de fa un parell de setmanes). Amb tot, a un diccionari, com a obra
lexicogràfica que és, mai no li pots demanar que resolgui totes les
qüestions de sintaxi, perquè això és cosa de les gramàtiques.
Joan, intentaré explicar millor la meva posició. Tens raó que el fet que en
anglès sigui "as" no és determinant. El que sí que és determinant és que es
tracti d'un complement predicatiu, que, tret que porti article definit o
indefinit, exigeix "com a" i no "com" (em remeto al paràgraf citat de la
gramàtica encara oficial de Fabra).
Veuràs que, al diccionari, no hi ha cap exemple d'ús de "com" comparable a
l'estructura "desa com a". Analitzaré les accepcions.
* 1 *ADV De quina manera. *Ja sé com anar-hi. Com t'ho has fet, això? Com
has canviat! *
En aquest cas, tots els exemples són interrogatives i "com" apareix tractat
com a adverbi interrogatiu. Res a veure amb "save as".
*2 *ADV De la mateixa manera que. *Negre com la nit. Fes com si jo no hi
fos. Vaig presentar-m'hi com aquell que no sap res. *
En aquest cas, tots els sintagmes introduïts per "com" són segons termes
d'una comparació. Una cosa és negra com la nit perquè no és la nit. Vaig
presentar-m'hi com aquell que no sap res encara que ho sabia tot i, per
tant, no era aquell que no sap res.
El cas de "save as" és diferent. Agafem un fitxer i el desem especificant-ne
la designació i/o el format. És a dir, si desem un fitxer com a "fitxer.odt",
"fitxer.odt" indica una qualitat del fitxer, quelcom consubstancial al
fitxer, i no pas una comparació amb un altre terme, que és el que indica
l'accepció 2 de "com".
*3 *ADV De la manera que. *Fes-ho com et sembli. *
Es tracta d'un adverbi modal que introdueix una subordinada modal. En el
nostre cas, "desa com a", no hi ha un segon verb i, per tant, no hi ha cap
subordinada modal.
L'expressió "desa com a" és comparable a les següents, perfectament
correcta:
-Ens vàrem *constituir com a* associació independent.
-L´any 1995, la Unitat de Recerca en MAS es va constituir com a Unitat de
Coordinació de Malalties Autoimmunes Sistèmiques.
Crec que això és suficient per considerar que "desa com a" és la solució
correcta. Si encara ho veus diferent, lògicament escoltaré els teus
arguments.
De tota manera, jo sóc del parer que, de cara al KDE4, caldria buscar una
alternativa al "desa com a", que, pel meu gust, és massa literal. "Anomena i
desa" m'agrada, tot i que reconec que els arguments del Sebastià semblen
bons...
Raül.
Siau
>
>
> Miquel
> _______________________________________________
> kde-i18n-ca mailing list
> kde-i18n-ca at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-ca/attachments/20070507/c1da424f/attachment.html>
More information about the kde-i18n-ca
mailing list