[kdecat] Activitats Kanagram

Albert Astals Cid aacid at kde.org
Sat Jul 7 14:55:27 UTC 2007


On Friday 06 July 2007 00:25:29 Orestes Mas wrote:
> A Dijous 05 Juliol 2007 23:45, Ferran Valle va escriure:
> > Hola a tothom, he provat d'enviar dues vegades aquest missatge a la
> > llista de correu i no me n'he sortit, a veure si ara tinc més sort...
> >
> > Canvis que he fet:
> > > koala -> coala
> > > rat-penat -> ratpenat
> > > alt bosc -> al bosc
> >
> > Aquests canvis els trobo encertats, em semblen correctes i veig bé que
> > s'apliquin.
> >
> > Alguna raó per que "Sta coloma de F" no sigui "Santa coloma de Farners"
> >
> >
> > Aquesta és l'única capital de comarca que m'ha donat problemes, tota la
> > resta ho he resolt bé. El tema amb aquest nom està en què "Santa Coloma
> > de Farners" és massa llarg i no hi cap dintre l'espai que té assignat:
> > moltes de les lletres queden fora del "display" i no es veuen. Un
> > problema similar m'he trobat amb "Vilafranca del Penedès" i "Vilanova i
> > la Geltrú", però ho he solucionat escrivint "Vilafranca" i "Vilanova". Ja
> > sé que no és el més desitjable, però alguna cosa havia de fer. Una altra
> > opció seria elimiar el tema de "Comarques", però crec que hi sortiríem
> > perdent, no?
>
> Potser caldria enviar això com a informe d'error, per tal que si els
> desenvolupadors ho veuen convenient poder ampliar o fer flexible l'espai
> destinat a les respostes.
>
> Em temo que això serà complicat perquè en el Kanagram el fons és un bitmap
> el qual, si es fa més gros, es veu pixelat i queda lleig. Afortunadament de
> cara al KDE4 moltes d'aquestes aplicacions s'estan adaptant a l'ús de
> gràfics escalables (SVG) que suposo que solucionaran aquests problemes.
>
> > constel.lació -> constel·lació
> >
> > > satèl.lit -> satèl·lit
> > > tenis -> tennis
> > > inàlambric -> sense fils (què és el terme correcte)
> >
> > Aquests suggeriments els trobo més discutibles... Les "eles" geminades
> > segurament només són "correctes" tal i com les escrius tu, però la meva
> > proposta de " constel.lació" o "satèl.lit" segueixen l'estàndard "de
> > facto" que fa servir la gent i per això les he escrit amb el punt baix.
> > De tota manera, si ho creieu convenient es poden deixar amb el punt alt
> > tal i com proposa l'Albert, no em suposa cap problema...
>
> No. Les eles geminades han d'anar amb punt volat, malgrat que la majoria de
> la gent ho faci malament. De fet, aquest dígraf s'escriu de maneres molt
> exòtiques: "l-l", "l.l", "l·l", "ŀl" (noteu la diferència amb l'anterior, a
> veure si endevineu com he escrit aquest darrer :-). Que la gent ho faci
> malament no implica que nosaltres els haguem de seguir el corrent, perquè,
> essent així, quina de les formes anteriors escollirem?
>
> La forma més correcta seria la darrera, però aquesta només es pot escriure
> si disposem d'un teclat amb "variant catalana", que no tothom té
> configurat. Per aquest motiu, aquí jo empraria "l·l".
>
> Per saber-ne més podeu consultar això (molt interessant):
> http://tinyurl.com/2xk2c6
>
> > La paraula "tenis" està igualment acceptada que "tennis". Si mires dos
> > dels principals diaris online en català, l'Avui i el Periódico de
> > Catalunya, realitzant una recerca amb "tenis" o "tennis", obtens més
> > resultats amb la primera que amb la segona.
>
> Els diaris tant me fan. Cal mirar si el mot és normatiu o no. En aquest cas
> com tu bé dius estan acceptades les dues, per tant el traductor tria :)

Però l'aspell només coneix la segona o sigui que personalment prefereixo fer 
servir tennis per no tenir "problemes" al fer la correcció d'ortografia.

>
> > La paraula "inalàmbric" potser no està reconeguda de manera oficial. A mi
> > particularment m'agrada, però si creieu que convé més posar "sense fils",
> > doncs endevant.
>
> En aquest cas això deu ser un castellanisme: inalàmbric = sense alambres",
> però "alambre" no és un mot català.
>
> "Sense fils" no em plau especialment, però sembla que és la que més s'hi
> adiu.
>
> > Lloc de la casa que es fa servir com a saleta d'estar, on hi ha el sofà
> >
> > > |-> líving
> > >
> > > Segur que algú endivinaria això?
> >
> > Es podria subtituir aquest ítem per "saleta d'estar",
>
> no, perquè és just el mot que estas definint.
> D'altra banda, però , "líving" no em surt al DIEC:
> http://dlc.iec.cat/results.asp?txtEntrada=l%EDving&operEntrada=0

Esborrem l'entrada llavors? 

Albert

>
> > però des del meu punt
> > de vista, quan un ítem incorpora 2-3 paraules o apòstrofs, augmenta la
> > dificultat i el nivell de complexitat el trobo excessiu. He seguit el
> > criteri de deixar el mínim possible d'espais en blanc, i posar el mínim
> > d'apòstrofs, que dificulten la resolució.
>
> Cert, però a vegades no s'hi pot fer gran cosa, excepte potser evitar
> aquell mot o posar-lo en un altre nivell de dificultat.



More information about the kde-i18n-ca mailing list