[kdecat] Delete
Josep Ma. Ferrer
txemaq at gmail.com
Sat Dec 8 09:48:39 UTC 2007
En/na Orestes Mas ha escrit:
> Veig que el vocable "delete" el traduïm de diverses maneres (suprimeix,
> esborra, elimina...). Potser hauríem d'homogeneïtzar-ho, ara que estrenarem
> versió.
>
> Amb quin us quedaríeu?
> [...]
Segons els diccionaris que he consultat (DIEC, GREC, DACCO)
"suprimir" i "esborrar" són sinònims, amb el significat de fer
desaparèixer. En canvi, "eliminar" té un significat diferent: descartar,
treure fora, excloure. Per tant, la tria hauria de ser entre "suprimir"
i "esborrar".
De la mateixa manera que en català tenim "suprimir" i "esborrar",
en anglès també hi ha varis sinònims: "delete", "erase" o "remove". I
entenc que la solució que triem s'hauria d'aplicar als altres sinònims.
Com que no tinc elements de judici per decantar-me per una de les
dues opcions, he anat a la següent adreça per tal de cercar quina és la
tradició de traducció de "delete" dins del programari lliure (KDE,
Gnome, Mozilla, Debian installer). El resultat és que hi ha més tradició
de traduir-ho per "suprimir":
http://ca.open-tran.eu/suggest/delete
Per tant, si traduïm "delete" per "suprimir" les traduccions del
KDE seran més homogènies entre si i amb la resta del mon :)
Josep Ma.
--
*--------------------------------------------------*
| Linux User: 154.147 (http://counter.li.org) |
| GPG KeyID: 0x4E91BFA1 (http://www.keyserver.net) |
*--------------------------------------------------*
More information about the kde-i18n-ca
mailing list