[kdecat] Correccions pel KDE 3.5.7

Josep Ma. Ferrer txemaq at gmail.com
Sat Apr 21 13:06:41 UTC 2007


Hola a tothom,

    us informo que estic fent algunes correccions a les traduccions de
cara a la propera versió 3.5.7. Bàsicament són les següents:

- URL és masculí (el localitzador uniforme de recursos), però a vegades
està traduït com a femení. Per correcció i per coherència estic canviant
el gènere dels URL a masculí.

- Range: tal com vàrem quedar, la majoria de les traduccions de "Range"
corresponen a "interval", "abast", etc. Només les accepcions
matemàtiques i estadístiques s'han de traduir per "rang"

- Font: quan es refereix a la lletra cal traduir-ho per "lletra" o
"tipus de lletra". Aquest és un dels falsos amics més freqüents.

     Salutacions,

-- 
*--------------------------------------------------*
|   Linux User: 154.147 (http://counter.li.org)    |
| GPG KeyID: 0x4E91BFA1 (http://www.keyserver.net) |
*--------------------------------------------------*



More information about the kde-i18n-ca mailing list