[kdecat] Falsos amics
Josep Ma. Ferrer
txemaq at gmail.com
Sat Apr 7 23:16:08 UTC 2007
En/na Marc Coll ha escrit:
> Tot navegant per meneame.net, m'he topat amb un enllaç a un interessant
> article (http://www.geocities.com/susanacr_99/cognados.htm) que parla
> dels anomenats "falsos amics" (paraules que s'acostumen a traduir
> malament perquè s'assemblen molt a altres paraules. Ex: abstract
> significa resum, no abstracte). La pàgina està en castellà, però conté
> una llista de gairebé un centenar de falsos amics, molts dels quals són
> perfectament aplicables al català. Segur que molts de vosaltres ho
> trobareu interessant.
>
> Marc Coll
Hola,
també en relació al tema dels falsos amics, hi ha un "Diccionari de
paranys de traducció Anglès >< Català (false friends)", de la Fina Allué
i Grahame J. Evans, publicat per Enciclopèdia Catalana. Molt interessant
i complet, amb unes 300 entrades (calculades a ull).
Salutacions,
--
*--------------------------------------------------*
| Linux User: 154.147 (http://counter.li.org) |
| GPG KeyID: 0x4E91BFA1 (http://www.keyserver.net) |
*--------------------------------------------------*
More information about the kde-i18n-ca
mailing list