[kdecat] dubtes KTorrent

Xavier Batlle i Pèlach tevibp at wanadoo.es
Sun Sep 3 19:51:31 UTC 2006


Després d'uns dies d'inactivitat, acabo amb els últims detalls del Ktorrent.


A Dijous 17 Agost 2006 23:11, Orestes Mas va escriure:
> Xavier Batlle i Pèlach wrote:

> > -Com traduir slots?
> > Number of upload slots -> Nombre de "ranures" de pujada.
> > Això de ranures és més per les targes, en aquest cas són com portes o
> > finestres...
>
> Potser en aquest cas no cal una traducció massa literal, que tampoc no
> va bé i no té tradició, sinó que convé més conservar el sentit. Jo
> posaria "Nombre de canals de pujada" o quelcom semblant.
Canals m'agrada. També havia pensat en "solcs" ja que forma part del lèxic del 
Ktorrent (llavors, sembradors...) però canals crec que és més clar.


> > - El que vénen ara són etiquetes per identificar les línies d'una
> > bitàcola: General info messages flag -> Etiqueta per a missatges
> > d'informació general Connections messages flag ->
> > DHT messages flag ->
> > Tracker info messages flag ->
> >
> > i així uns quants. El problema és que queda molt llarg. Podria
> > suprimir "missatges"
> > i deixar "etiquetes informació general". Què us sembla?
>
> Les guies d'estil acostumen a recomanar que no ens mengem articles ni
> altres paraules, però em sembla que aquí al KDE fem una mica el que ens
> sembla si veiem que la traducció queda millor. No sé, no tinc una
> suggerència clara, ho sento. Una cosa sí: "flag" no és ben bé una
> etiqueta, sinó un banderí o, millor encara en aquest cas, "marca". Ho
> dic perquè intueixo que està parlant d'unes marques que es posen al
> principi de cada línia de la bitàcola per indicar el tipus de missatge
> que hi ha registrat.
>
Ho deixo amb marques i veig que no hi ha problema amb la longitud.

> Orestes.

Envio el fitxer amb aquestes detalls finals a l'Albert perquè el pugi si va 
bé.

Xavier

Gràcies

> _______________________________________________
> kde-i18n-ca mailing list
> kde-i18n-ca at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca



More information about the kde-i18n-ca mailing list