[kdecat] Error en la traducció de l'Amarok
Pau Tallada Crespí
pau_tallada at telefonica.net
Wed Nov 8 22:08:22 UTC 2006
A Dimecres 08 Novembre 2006 22:54, Albert Astals Cid va escriure:
> A Dimecres 08 Novembre 2006 22:46, Pau Tallada Crespí va escriure:
> > A Dimecres 08 Novembre 2006 20:54, Toni Pizà va escriure:
> > > Jo empro l'Amarok 1.4.4 i el KDE 3.5.5 i tenc el mateix problema que el
> > > Pau.
> >
> > Exacte.
>
> Curios, jo també tinc KDE 3.5.5 i Amarok 1.4.4 :D Només que jo a Kubuntu
> :-S
Molt rebé, i ara??? :-S
> Albert
>
Les Ubuntu tenen un sistema «peculiar» de gestionar les traduccions, i que
personalment opino que presenta deficiències.
Mon pare usa una Kubuntu i algunes aplicacions que no formen part del
sistema «base» no li surten traduïdes, mentre que a la meva Debian sí (pe:
rosegarden).
Pau.
--
*--------------------------------------------------------------------*
| Pau Tallada Crespí Linux User : #345498 |
| SIP URL : sip:pautallada AT ekiga.net GPG Key : 0xC2E6DD29 |
| Mail : pau_tallada AT telefonica DOT net |
*--------------------------------------------------------------------*
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-ca/attachments/20061108/9a782837/attachment.sig>
More information about the kde-i18n-ca
mailing list