[kdecat] Legacy protocol

Joan Sanz joansanzrab at gmail.com
Sat Mar 11 18:17:30 UTC 2006


jo entenc com, l'Albert, que es tracta d'un protocol que es manté per raons
de compatibilitat i com a "deferència", en un context en què n'hi ha un
altre de nou ja disponible però encara en desenvolupament. És el protocol
antic que coexisteix temporalment amb el nou. El problema és que "antic" pot
despistar a un nouvingut  que probablement optarà per emprar el nou quan
potser el que a ell li calga és el vell. Al meu parer, crec que si això és
així en aquest cas el menys important és el nom, i que sobretot ha de quedar
clara la situació a l'usuari, que és del que es tracta, supose.

Per tant, coincidisc amb l'Albert, i empraria una oposició "actual/en
ús/vigent"  vs  "antiquat/antic/anterior/en desús".


2006/3/11, Daniel López <dani.azazelo at gmail.com>:
>
> A Dissabte 11 Març 2006 13:56, Toni Pizà va escriure:
> > Com traduirieu el terme?
> >
> > Protocol d'herència?
> >
>
> protocol heretat?
> _______________________________________________
> kde-i18n-ca mailing list
> kde-i18n-ca at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-ca/attachments/20060311/a4f35af7/attachment.html>


More information about the kde-i18n-ca mailing list