[kdecat] Dubte de la persona a emprar

Pau Tallada Crespí pau_tallada at telefonica.net
Mon Mar 6 14:47:14 UTC 2006


A Dilluns 06 Març 2006 15:41, Toni Pizà va escriure:
> Bones de nou, torn a empacientar una mica amb dubtes de novell :)
>
> Segons la guia d'estil de Softcatalà, el programa s'ha d'adreçar a l'usuari
> de vosté.
> En el cas d'aquesta cadena, "&kdcop; is a program to help you browse
> available dcop functions.",
> que seria més correcte :
>   · .. un programa que ET permet navegar ..
>   · .. un programa que LI permet navegar ..
>
> Algú em pot orientar? Gràcies.
>
Bones, 
la traducció correcta és LI, sempre es tracta a l'usuari de vostè en tercera 
persona.

Pau Tallada.

> --
> "Two of the most famous products of Berkeley are LSD and Unix. I don't
> think that this is a coincidence."
> http://servomac.blogspot.com

-- 
*-------------------------------------------------*
| Linux User : #345498 (http://counter.li.org)    |
| GPG Key : 0xC2E6DD29 (http://www.keyserver.net) |
| Correu-e : pau_tallada AT telefonica DOT com    |
|                                                 |
| Col·laborador de l'equip KDE en català          |
|     http://ca.i18n.kde.org/                     |
*-------------------------------------------------*
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-ca/attachments/20060306/87a1118c/attachment.sig>


More information about the kde-i18n-ca mailing list