[kdecat] Informe del Termcat [secció: Terminologia]
Antoni Bella
evasten5 at yahoo.es
Sun Jun 11 19:05:10 UTC 2006
Hola
En aquest correu tracto el meu primer parer sobre
les qüestions _terminològiques_ que ens han enviat i
aporto un mètode de revisió.
Suggeriment:
Empreu el KFileReplace en el mode de només cerca
junt amb el fitxer .kfr que adjunto. La instantània
mostra l'única configuració que he usat -recursivitat
sobre les fonts-.
Una vegada detectats els possibles canvis caldria
cercar dit terme amb el KBabel i veure si esdevé
realment necessari.
Naturalment aquesta feina l'hauria de realitzar una
única persona física. Suposo que amb un parell d'hores
estaria arranjat.
Terminologia:
- localització -> ubicació
· Estic en desacord amb aquest punt doncs prefereixo
emprar les traduccions correctes, tot i que si
s'aclareix que es poden emprar per a diferenciar es
pot veure:
localization --> localització
ubication --> ubicació
- No a l'ús de "vista prèvia"
(el verb visualitzar és més precís en làmbit
informàtic)
· Algú em pot explicar perquè? Personalment hi ha
molt
poques ocasions en que no es pugui emprar el mot
"vista", el qual per ser més curt i fàcil, pel que té
més preferència. A la meva manera de veure. Clar.
- "adreça de correu electrònic" en comptes d'"adreça
electrònica"
· En aquesta hi soc àmpliament reticent. I això de
normalitzada potser m'explicaran a on. Doncs penso
que
és una barbaritat. O es que l'adreça de la meva web
no
és també electrònica?
· Perfecte! (Estic d'acord amb tot el següent).
- "retalla" en comptes de "talla"
- "suports extraïbles" en comptes de "suports
removibles"
- "carpeta personal" en comptes de "carpeta inicial"
(ja n'hem parlat i havia quedat inici, però...)
- "filtratge" en comptes de "filtrat"
(Aquesta ja està admesa des de que en David Gil
va revisar el KMail. Encara està en procès de
revisió però potser algú pot revisar totes
les traduccions hi arranjar-ho).
- "Ajusta a lample de pàgina" en comptes de "Ajusta
a lamplada de pàgina"
Atentament
Toni
Sort
######## Antoni Bella Perez ######################
# http://www.terra.es/personal7/bella5/home.htm
## Correu-e : <bella5 AT teleline DOT es> ##,
## ID de Jabber: vasten AT jabber DOT org ## i
col·laborador dels projectes:
Debian en català: http://www.debian.org/international/Catalan/
KDE en català: http://l10n.kde.org/teams/infos.php?teamcode=ca
T.P: http://www.iro.umontreal.ca/translation/registry.cgi?team=ca
-
__________________________________________________
Correo Yahoo!
Espacio para todos tus mensajes, antivirus y antispam ¡gratis!
Regístrate ya - http://correo.yahoo.es
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: instant??nia1.png
Type: image/png
Size: 5898 bytes
Desc: 632035853-instant??nia1.png
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-ca/attachments/20060611/102357f1/attachment.png>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: terminologia.kfr.tar.gz
Type: application/gzip
Size: 512 bytes
Desc: 1064274685-terminologia.kfr.tar.gz
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-ca/attachments/20060611/102357f1/attachment.bin>
More information about the kde-i18n-ca
mailing list