[kdecat] Termes conflictius
orestes at tsc.upc.edu
orestes at tsc.upc.edu
Mon Jan 16 17:24:20 UTC 2006
En posar-me a traduir m'he adonat que a la base de dades de traducció hi
ha alguns termes que es tradueixen de diverses maneres, i estaria bé saber
si val la pena decantar-se per una d'elles o no. Els termes són:
"Custom" a voltes es tradueix per "a mida" i altres per "personalitzat"
"Combo Box" igual. A voltes és "caixa combo", d'altres "quadre de llista",
i també altres coses més originals.
Suposo que n'hi ha més, però aquests són els que jo m'he trobat ara.
Orestes.
More information about the kde-i18n-ca
mailing list