[kdecat] Pastís-formatge
Rafael Carreras
rafael.carreras at gmail.com
Thu Feb 2 21:35:04 UTC 2006
A Dijous 02 Febrer 2006 20:14, Sebastià Pla i Sanz va escriure:
> A Dijous 02 Febrer 2006 19:36, Rafael Carreras va escriure:
> > Després de veure totes les opinions favorables a "diagrama de sectors"
> > jo també n'he quedat convençut.
> > Ho canvio.
>
> He anat al Cercaterm del Termcat i he trobat el següent:
>
> ca gràfic sectorial, m
> es gráfico de tarta
> en circle chart
> en circular chart
> en pie chart
> en pie diagram
> en pie graph
> en wheel graph
>
> A mi m'agrada més això de "gràfic sectorial" que "diagrama de sectors", és
> més compacte. Però tu tens la darrera paraula, sempre és el traductor qui
> veu totes les frases i se'n pot adonar millor dels problemes d'aplicació.
En aquest cas, s'hauria de posar una sola paraula, així que millor serà
posar-hi "sectors", igual que posem "polar", "barres", etc. Ja se suposa que
tot són diagrames.
--
Rafael Carreras
rafael.carreras_at_gmail.com
http://rcarreras.blogspot.com
http://caliu.info
More information about the kde-i18n-ca
mailing list