[kdecat] Traducció Amarok

Pau Tallada Crespí pau_tallada at telefonica.net
Sun Aug 6 12:53:38 UTC 2006


Ho sento,
unes correccions de darrer moment,
He arreglat l'errada que comento al meu correu anterior eliminant l'apòstrof i 
posant «de Amazon».
No és molt net, però com a mínim surt bé.

Perdonau les molèsties,

Pau Tallada.

-- 
*--------------------------------------------------------------------*
| Pau Tallada Crespí                            Linux User : #345498 |
| SIP URL : sip:pautallada at ekiga.net            GPG Key : 0xC2E6DD29 |
| Mail : pau_tallada AT telefonica DOT net                           |
*--------------------------------------------------------------------*
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: amarok.po.bz2
Type: application/x-bzip2
Size: 63689 bytes
Desc: not available
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-ca/attachments/20060806/c61242ba/attachment.bin>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-ca/attachments/20060806/c61242ba/attachment.sig>


More information about the kde-i18n-ca mailing list