[kdecat] Traducció Amarok

Pau Tallada Crespí pau_tallada at telefonica.net
Thu Aug 3 12:03:56 UTC 2006


Bones,
Ja he acabat la traducció de l'Amarok, espero que arribi a temps pel 
llançament d'aquest dilluns.
Encara l'estic revisant, em falten un parell de detalls.

Albert, si et va bé i la vols revisar, t'ho agrairia molt.
En qualsevol cas, si corregeixes res, passa'm un diff amb les teves 
modificacions o indica-me-les (com coi s'escriu això??) al correu, ja que jo 
segurament continuaré editant la meva còpia local i corregint els detalls que 
encara em resten.

Ben cordialment,

Pau Tallada Crespí.
-- 
*--------------------------------------------------------------------*
| Pau Tallada Crespí                            Linux User : #345498 |
| SIP URL : sip:pautallada at ekiga.net            GPG Key : 0xC2E6DD29 |
| Mail : pau_tallada AT telefonica DOT net                           |
*--------------------------------------------------------------------*
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: amarok.po.bz2
Type: application/x-bzip2
Size: 63966 bytes
Desc: not available
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-ca/attachments/20060803/15f7bf53/attachment.bin>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-ca/attachments/20060803/15f7bf53/attachment.sig>


More information about the kde-i18n-ca mailing list