[kdecat] Traducció Amarok
Pau Tallada Crespí
pau_tallada at telefonica.net
Thu Aug 3 12:03:56 UTC 2006
Bones,
Ja he acabat la traducció de l'Amarok, espero que arribi a temps pel
llançament d'aquest dilluns.
Encara l'estic revisant, em falten un parell de detalls.
Albert, si et va bé i la vols revisar, t'ho agrairia molt.
En qualsevol cas, si corregeixes res, passa'm un diff amb les teves
modificacions o indica-me-les (com coi s'escriu això??) al correu, ja que jo
segurament continuaré editant la meva còpia local i corregint els detalls que
encara em resten.
Ben cordialment,
Pau Tallada Crespí.
--
*--------------------------------------------------------------------*
| Pau Tallada Crespí Linux User : #345498 |
| SIP URL : sip:pautallada at ekiga.net GPG Key : 0xC2E6DD29 |
| Mail : pau_tallada AT telefonica DOT net |
*--------------------------------------------------------------------*
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: amarok.po.bz2
Type: application/x-bzip2
Size: 63966 bytes
Desc: not available
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-ca/attachments/20060803/15f7bf53/attachment.bin>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-ca/attachments/20060803/15f7bf53/attachment.sig>
More information about the kde-i18n-ca
mailing list