[kdecat] Traducció al català del KInstaler

Antoni Bella evasten5 at yahoo.es
Mon Sep 5 11:15:54 UTC 2005


  Hola

 --- Albert Astals Cid <aacid at kde.org> escribió:

> Hola, hem sembla que tens problemes amb la llista,
> ja que sembla que vols 
> enviar el correu a la llista (tens pegasiu que no és
> singular), però en canvi 
> me l'envies a mi només.
> 
> Uns quants comentaris:

  No els cito a l'escrit però són consells molt
importants de seguir.

 
> L'he pujat al servidor si la resta de la llista li
> vol donar un cop dur serà 
> benvingut qualsevol comentari.
> 
> En quant a temes de xarxa:
> gateway -> pasarel·la
> netmask -> màscara de xarxa
> broadcast -> ?
> 

  Per a broadcast empro "difusió", tot i que seguint
el context a vegades cito l'acció en anglès
"(broadcasting)" per a no perdre la referència. Un
exemple és al menú principal de la traducció de
Kaffeine.

  Atentament
  Toni
P.D:
Enten que si no et comuniques 
amb la llista es perd tota 
posibilitat d'èxit.  ;-)

Sort

######## Antoni Bella Perez ######################
# http://www.terra.es/personal7/bella5/home.htm
## Correu-e :	<bella5 AT teleline DOT es>	##,
## ID de Jabber: vasten AT jabber DOT org	## i
col·laborador dels projectes:
    Debian en català: http://www.debian.org/international/Catalan/
    KDE en català: http://ca.i18n.kde.org/
    T.P: http://www.iro.umontreal.ca/translation/registry.cgi?team=ca

-


	
	
		
______________________________________________ 
Renovamos el Correo Yahoo! 
1GB de capacidad, nuevos servicios y más seguridad 
http://correo.yahoo.es



More information about the kde-i18n-ca mailing list