[kdecat] Traducció al català del KInstaler
Antoni Bella
evasten5 at yahoo.es
Mon Sep 5 11:15:54 UTC 2005
Hola
--- Albert Astals Cid <aacid at kde.org> escribió:
> Hola, hem sembla que tens problemes amb la llista,
> ja que sembla que vols
> enviar el correu a la llista (tens pegasiu que no és
> singular), però en canvi
> me l'envies a mi només.
>
> Uns quants comentaris:
No els cito a l'escrit però són consells molt
importants de seguir.
> L'he pujat al servidor si la resta de la llista li
> vol donar un cop dur serà
> benvingut qualsevol comentari.
>
> En quant a temes de xarxa:
> gateway -> pasarel·la
> netmask -> màscara de xarxa
> broadcast -> ?
>
Per a broadcast empro "difusió", tot i que seguint
el context a vegades cito l'acció en anglès
"(broadcasting)" per a no perdre la referència. Un
exemple és al menú principal de la traducció de
Kaffeine.
Atentament
Toni
P.D:
Enten que si no et comuniques
amb la llista es perd tota
posibilitat d'èxit. ;-)
Sort
######## Antoni Bella Perez ######################
# http://www.terra.es/personal7/bella5/home.htm
## Correu-e : <bella5 AT teleline DOT es> ##,
## ID de Jabber: vasten AT jabber DOT org ## i
col·laborador dels projectes:
Debian en català: http://www.debian.org/international/Catalan/
KDE en català: http://ca.i18n.kde.org/
T.P: http://www.iro.umontreal.ca/translation/registry.cgi?team=ca
-
______________________________________________
Renovamos el Correo Yahoo!
1GB de capacidad, nuevos servicios y más seguridad
http://correo.yahoo.es
More information about the kde-i18n-ca
mailing list