[kdecat] Clockwise i counterclockwise
Josep Ma. Ferrer
josep.m.ferrer at telefonica.net
Sat Jan 15 22:27:36 UTC 2005
En/na Sebastia Pla i Sanz ha escrit:
> Hola a tothom,
>
> A kdelibs m'he trobat "Rotate clockwise" i "Rotate counterclockwise". Les
> traduccions correctes "Gira en el sentit de les agulles del rellotge" i "Gira
> en el sentit contrari a les agulles del rellotge" tenen el defecte de ser
> molt més llargues. He tirat pel dret i ho he traduït per "Gira amb el
> rellotge" i "Gira contra el rellotge". Una altra opció seria "Gira a la
> dreta" i "Gira a l'esquerra", però no m'acaba de convèncer.
En la meva opinió, sona millor "Gira a la dreta/esquerra" que "Gira amb
el rellotge/contra el rellotge". Aquesta darrera traducció la trobo molt
forçada.
>
> Les paraules soltes les havia traduit en Josep Ma. com a "Horària" i
> "Antihorària" al kolourpaint. Potser "Gir horàri" i "Gir antihoràri" seria
> una bona solució, però no apareix el verb. Una altra opció seria "Gira
> horariament" i "Gira antihorariament".
Crec que la traducció del kolourpaint és de l'Albert. Però cal posar-la
en context: després de seleccionar Imatge -> Gira apareix un quadre de
diàleg en que entre altres opcions hi ha la "Direcció [de gir]" amb dues
senyals molt evidents, una a l'esquerra i l'altra a la dreta. Per mi la
traducció del kolourpaint és bastant encertada. Això no vol dir que
sempre calgui traduir-les de la mateixa manera.
>
> Qualsevol opinió serà ben rebuda (encara que no necessàriament
> compartida ;-)).
Ja que la demanes :), penso que "Gira a la dreta/esquerra" és una bona
traducció, en general: breu i autoexplicativa. En alguns casos concrets
es pot fer servir "Direcció [de gir] horària" i " Direcció [de gir]
antihorària", en funció del context.
>
> Per cert, l'altre dia, la meva professora d'anglès, parlant dels menjars de
> Nadal, va fer servir la bonica paraula "vegetablewise". Concretament va dir
> "What do you eat, vegetablewise?".
Jo mai l'hauria qualificat de bonica (la paraula "vegetablewise"). :)
>
> Cordialment,
> Sebastià
Igualment,
Josep Ma.
--
*--------------------------------------------------*
| Linux User: 154.147 (http://counter.li.org) |
| GPG KeyID: 0x4E91BFA1 (http://www.keyserver.net) |
*--------------------------------------------------*
More information about the kde-i18n-ca
mailing list