[kdecat] Kturtle en català

Sebastià Pla i Sanz sps at sastia.com
Sun Jan 9 22:27:58 UTC 2005


Hola a tothom,

En primer lloc disculpeu pel retard en reaccionar, he estat fora i acabo de 
veure aquest fil. El fet és que les comandes del KTurtle i els fitxers 
exemple ja estan traduïts. Els vaig traduir jo farà un mes aproximadament.

Estic d'acord amb Josep Ma. que no s'han de traduir les comandes d'un 
llenguatge de programació. Però el cas del Logo (el llenguatge del KTurtle) 
és diferent. Està pensat per a nens petits, per tal de familiaritzar-los amb 
les matemàtiques i la programació. De manera que ho vaig traduir per fer-ho 
servir amb el meu fill, que té nou anys.

Tenia pendent de notificar-ho a la llista per si algú li volia donar un cop 
d'ull. Si actualitzeu la vostra còpia local del CVS, trobareu els fitxers 
traduïts al directori ca/data/kdeedu/kturtle. Allà trobareu els fitxers 
següents:

- logokeywords.ca.xml. Aquest és el fitxer de les comandes. L'heu de copiar al 
directori /opt/kde3/share/apps/kturtle/data/.

- logohighlightstyle.ca.xml . Aquest és el fitxer del ressaltat de sintaxi per 
l'editor. L'heu de copiar al directori /opt/kde3/share/apps/katepart/syntax/

- *.logo. Aquests són els fitxers d'exemple. Els copieu allà on els pugueu 
trobar.

Tingueu present que segons quina distribució feu servir, el directori 
principal del KDE pot ser /usr/kde3 en comptes de /opt/kde3. D'altra banda el 
problema pendent d'aquesta traducció és que no està traduït el manual 
d'ajuda, amb la qual cosa cal anar al fitxer xml per saber com es diuen les 
comandes. Potser en Lluís se'n pot ocupar del manual ja que les comandes 
estan traduïdes.

Cordialment,
Sebastià
-- 
Encara quedem valencians que no volem deixar d'ésser el poble que som,
que no volem cedir a la dissolució ni a la indiferència.
		   Joan Fuster. "Nosaltres, els valencians"



More information about the kde-i18n-ca mailing list