[kdecat] Kturtle en català
Sebastià Pla i Sanz
sps at sastia.com
Sun Jan 9 22:27:58 UTC 2005
Hola a tothom,
En primer lloc disculpeu pel retard en reaccionar, he estat fora i acabo de
veure aquest fil. El fet és que les comandes del KTurtle i els fitxers
exemple ja estan traduïts. Els vaig traduir jo farà un mes aproximadament.
Estic d'acord amb Josep Ma. que no s'han de traduir les comandes d'un
llenguatge de programació. Però el cas del Logo (el llenguatge del KTurtle)
és diferent. Està pensat per a nens petits, per tal de familiaritzar-los amb
les matemàtiques i la programació. De manera que ho vaig traduir per fer-ho
servir amb el meu fill, que té nou anys.
Tenia pendent de notificar-ho a la llista per si algú li volia donar un cop
d'ull. Si actualitzeu la vostra còpia local del CVS, trobareu els fitxers
traduïts al directori ca/data/kdeedu/kturtle. Allà trobareu els fitxers
següents:
- logokeywords.ca.xml. Aquest és el fitxer de les comandes. L'heu de copiar al
directori /opt/kde3/share/apps/kturtle/data/.
- logohighlightstyle.ca.xml . Aquest és el fitxer del ressaltat de sintaxi per
l'editor. L'heu de copiar al directori /opt/kde3/share/apps/katepart/syntax/
- *.logo. Aquests són els fitxers d'exemple. Els copieu allà on els pugueu
trobar.
Tingueu present que segons quina distribució feu servir, el directori
principal del KDE pot ser /usr/kde3 en comptes de /opt/kde3. D'altra banda el
problema pendent d'aquesta traducció és que no està traduït el manual
d'ajuda, amb la qual cosa cal anar al fitxer xml per saber com es diuen les
comandes. Potser en Lluís se'n pot ocupar del manual ja que les comandes
estan traduïdes.
Cordialment,
Sebastià
--
Encara quedem valencians que no volem deixar d'ésser el poble que som,
que no volem cedir a la dissolució ni a la indiferència.
Joan Fuster. "Nosaltres, els valencians"
More information about the kde-i18n-ca
mailing list