[kdecat] Persona de redacció.
Pau Capdevila
pau.capdevila at estudiant.upc.edu
Fri Feb 25 12:34:35 UTC 2005
Hola,
(...)
Quan, al contrari, és l'ordinador qui s'adreça a l'usuari, donant-li
informació, fent-li una pregunta, etc., la forma que cal utilitzar és
l'imperatiu en segona persona del plural (que correspon al tractament de
"vós"). Això ho trobem sobretot en alguns quadres de diàleg i en la
documentació,
(...)
Extret de la "Guia d'estil de Softcatalà"
http://www.softcatala.org/projectes/eines/guiaestil/guiaestil.htm#2.2.2.
%20ord_usu
Salut i bona feina,
Pau
A Divendres 25 Febrer 2005 12:34, Daniel Fortuny Anguera va escriure:
> Bon dia.
>
>
> Estic fent la traducció de la guia (documentació) KFlashcard al català.
> Aquina persona va adreçada la traducció:
>
> 1)Voste: p.ex. Si necessita ajuda ...
> 2) Vos: p.ex. si necessiteu ajuda ...
> 3) Impersonal: p. ex. si és necessita ajuda.
>
> Daniel.
> _______________________________________________
> kde-i18n-ca mailing list
> kde-i18n-ca at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca
More information about the kde-i18n-ca
mailing list