[kdecat] RE: Materials addicionals kdeedu
Daniel Fortuny Anguera
dfortuny at pie.xtec.es
Wed Feb 23 22:24:01 UTC 2005
Gràcies Sebastià.
Efectivament, a nivell informàtic de poca ajuda us puc servir. En canvi puc
completar amb més activitats els programes educatius de KDE. Les traduccions
de les guies les havia iniciat fa una setmana, però finalment sembla que no
estan fetes i m'hi posaré ara mateix.
Albert:
Dius que : "...Que jo sàpiga KHangman només soporta nivells
fàcil/normal/difícil/animals, però quan avui vegi a la programadora (la
mateixa de KLettres) li pregunto si es poden tenir temes arbitraris...."
Si vas a la carpeta:
/opt/kde3/share/apps/khangman/data/ca
trobaràs els fitxers *.txt que contenen les paraules a endevinar dels nivells
del KHangman; pots editar els fitxers, afegint-hi de noves o bé pots desar
altres fitxers *.txt amb paraules de temàtiques diverses. A l'obrir el
programa, trobaràs el nom del fitxer com a nivell en el desplegable
corresponent.
Doncs; si no teniu res a dir quedem amb:
- Elaboració de materials addicionals
- Revisió de les traduccions de kdeedu des d'un punt de vista de l'ensenyament
- Suggeriments de millora pels programes kdeedu: noves funcions o canvis
- Traducció de la documentació kdeedu (les guies d'ús)
Us mantindré informats.
Daniel.
A Dimecres 23 Febrer 2005 22:04, vàreu escriure:
> Hola a tothom,
>
> Si alguna cosa he après després de dedicar-me a la informàtica durant 23
> anys és que no hi ha res més valuós que un bon usuari. Quan trobes un bon
> usuari l'èxit del projecte és quasi segur. En Daniel és un professional de
> l'ensenyament i crec que això no té preu de cara a millorar kdeedu. No
> només per al català, sinó també per als altres idiomes.
>
> Uns quants programes kdeedu permeten la creació de materials addicionals:
> kturtle permet crear escripts en logo, fins i tot en un logo
> "catalanitzat", kvoctrain permet crear vocabularis, kmplot permet guardar
> la definició de les funcions que creen els gràfics, el mateix amb el kig.
>
> Alguns dels punts en que Daniel pot aportar molt són:
> - Elaboració de materials addicionals
> - Revisió de les traduccions de kdeedu des d'un punt de vista de
> l'ensenyament - Suggeriments de millora pels programes kdeedu: noves
> funcions o canvis - Traducció de la documentació kdeedu (les guies d'ús)
>
> Daniel, com ho veus?
>
> Sebastià
More information about the kde-i18n-ca
mailing list