[kdecat] Off topic (una mica)

Sebastià Pla i Sanz sps at sastia.com
Sat Nov 13 16:33:28 UTC 2004


Hola a tothom,

Donant un cop d'ull a Groklaw, (web que recomano vivament a tothom qui no la 
conegui, però que és addictiva, aviso) he llegit un  post interessant parlant 
de la dinàmica tradició/innovació al llenguatge. Tradueixo alguns paràgrafs:

"...les llengües 'vives' es defensen a si mateixes mitjançant la gent que les 
parla.

L'anglès necessita canviar per sobreviure. També necessita conservar certa 
rigidesa per a sobreviure. Sense algunes convencions comunes deixa de ser un 
idioma del tot.
...
Els canvis en l'ús necessiten ser desafiats. Els que són valuosos sobreviuen, 
els altres no. Això és l'evolució.

La gent que s'oposa a usar paraules amb significats que no tenien 
tradicionalment (...) no s'equivoquen. La gent que fa evolucionar l'idioma 
tampoc s'equivoca. Tots dos grups són part de l'evolució de l'idioma. Tots 
dos grups són necessaris."

El post forma part d'un fil que ha començat perquè Pamela Jones (la creadora 
de Groklaw) ha fet servir, intencionadament, la paraula "dood" en comptes de 
"did". Podeu llegir el post en anglès a 
http://www.groklaw.net/comment.php?mode=display&sid=20041112184610953&title=Freedom%20of%20expression&type=article&order=&hideanonymous=0&pid=237808#c237830

Personalment crec que, per aconseguir una bona traducció del KDE, és necessari 
arribar a un compromís entre innovació lingüística i tradició. I crec que 
només es pot arribar a aquest compromís amb la participació de molta gent i 
amb la prova i rectificació.

Perdoneu pel rotllo...

Cordialment,
Sebastià
-- 
Encara quedem valencians que no volem deixar d'ésser el poble que som,
que no volem cedir a la dissolució ni a la indiferència.
		   Joan Fuster. "Nosaltres, els valencians"



More information about the kde-i18n-ca mailing list