[kdecat] Off topic (una mica)
Sebastià Pla i Sanz
sps at sastia.com
Sat Nov 13 16:33:28 UTC 2004
Hola a tothom,
Donant un cop d'ull a Groklaw, (web que recomano vivament a tothom qui no la
conegui, però que és addictiva, aviso) he llegit un post interessant parlant
de la dinàmica tradició/innovació al llenguatge. Tradueixo alguns paràgrafs:
"...les llengües 'vives' es defensen a si mateixes mitjançant la gent que les
parla.
L'anglès necessita canviar per sobreviure. També necessita conservar certa
rigidesa per a sobreviure. Sense algunes convencions comunes deixa de ser un
idioma del tot.
...
Els canvis en l'ús necessiten ser desafiats. Els que són valuosos sobreviuen,
els altres no. Això és l'evolució.
La gent que s'oposa a usar paraules amb significats que no tenien
tradicionalment (...) no s'equivoquen. La gent que fa evolucionar l'idioma
tampoc s'equivoca. Tots dos grups són part de l'evolució de l'idioma. Tots
dos grups són necessaris."
El post forma part d'un fil que ha començat perquè Pamela Jones (la creadora
de Groklaw) ha fet servir, intencionadament, la paraula "dood" en comptes de
"did". Podeu llegir el post en anglès a
http://www.groklaw.net/comment.php?mode=display&sid=20041112184610953&title=Freedom%20of%20expression&type=article&order=&hideanonymous=0&pid=237808#c237830
Personalment crec que, per aconseguir una bona traducció del KDE, és necessari
arribar a un compromís entre innovació lingüística i tradició. I crec que
només es pot arribar a aquest compromís amb la participació de molta gent i
amb la prova i rectificació.
Perdoneu pel rotllo...
Cordialment,
Sebastià
--
Encara quedem valencians que no volem deixar d'ésser el poble que som,
que no volem cedir a la dissolució ni a la indiferència.
Joan Fuster. "Nosaltres, els valencians"
More information about the kde-i18n-ca
mailing list