[kdecat] Traducció de handheld

Sebastia Pla i Sanz sps at sastia.com
Wed Nov 3 20:52:19 UTC 2004


Hola a tothom,

M'he trobat la bonica paraula "handheld" per a referirse a un PDA. Ho he 
traduït provisionalment com a "portàtil" però no em convenç.

Al Termcat he trobat tres acepcions:
- càmera a mà per handheld camera
- micròfon de mà per handheld microphone
- presa a mà per handheld shot

Però a la frase que m'he trobat apareix handheld aïlladament:
"Reset Handheld After Installing" i ho he traduït per "Inicialitza el portàtil 
després de la instal·lació"

Alguna idea? Ordinador de mà? Terminal de mà? pedeà? ;-)

Cordialment,
Sebastià
-- 
Encara quedem valencians que no volem deixar d'ésser el poble que som,
que no volem cedir a la dissolució ni a la indiferència.
		   Joan Fuster. "Nosaltres, els valencians"



More information about the kde-i18n-ca mailing list