[kdecat] Traducció de handheld
Sebastia Pla i Sanz
sps at sastia.com
Wed Nov 3 20:52:19 UTC 2004
Hola a tothom,
M'he trobat la bonica paraula "handheld" per a referirse a un PDA. Ho he
traduït provisionalment com a "portàtil" però no em convenç.
Al Termcat he trobat tres acepcions:
- càmera a mà per handheld camera
- micròfon de mà per handheld microphone
- presa a mà per handheld shot
Però a la frase que m'he trobat apareix handheld aïlladament:
"Reset Handheld After Installing" i ho he traduït per "Inicialitza el portàtil
després de la instal·lació"
Alguna idea? Ordinador de mà? Terminal de mà? pedeà? ;-)
Cordialment,
Sebastià
--
Encara quedem valencians que no volem deixar d'ésser el poble que som,
que no volem cedir a la dissolució ni a la indiferència.
Joan Fuster. "Nosaltres, els valencians"
More information about the kde-i18n-ca
mailing list