[kdecat] Traduccions fetes.

Ivan Lloro Boada antispam at wanadoo.es
Sun Jan 11 21:53:42 UTC 2004


El Diumenge 11 Gener 2004 21:59, Sebastia Pla i Sanz va 
escriure:

> [...]
> Dedueixo que has resolt els teus problemes amb les formes
> plurals. M'ho pots enviar a mi o a l'Antoni Bella (copiat

	En general, sí, però el cas que esmento en l'últim missatge 
encara es resisteix. :-?

> en aquest correu). Però abans d'enviar-ho, fes un update
> amb el cvs. Això et baixarà la darrera versió dels
> fitxers i te la barrejarà (farà un "merge") amb la versió
> que tens traduïda. Si hi ha algun conflicte t'ho marcarà
> clarament dins del fitxer i ho hauràs de resoldre a mà.
> Això et pot passar si s'ha fet un merge després de
> començar a traduir. Llavors et pot donar un conflicte a
> la capçalera.
>
> Un cop fet això, fas un tar.gz o un zip amb els fitxers i
> ens els envies a l'Antoni o a mi mateix i els pujarem al
> cvs.

	Molt bé.

> Cordialment,
> Sebastià

	Fins aviat.

	Ivan.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 198 bytes
Desc: signature
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-ca/attachments/20040111/2c195f87/attachment.sig>


More information about the kde-i18n-ca mailing list