[kdecat] Algunes errades
Sebastia Pla i Sanz
sps at sastia.com
Mon Dec 20 22:22:35 UTC 2004
A Dilluns 20 Desembre 2004 16:08, David Gil va escriure:
> ...
> kmail.po:
> Checking folder validity -- S'està comprovant la validessa de la carpeta
> --> validesa
>
> kopete.po:
> ID: %1, trust: %2, validity: %3 -- ID: %1, confiança: %2, validessa: %3 -->
> validesa
>
> Could not find suitable place to install emoticon themes into. -- No s'ha
> pogut trobar un lloc adient on instal·lar els temes dels emoticons. --> de
> les emoticones [comprovat al termcat, busqueu més aparicions d'aquest error
> al mateix fitxer, per favor].
>
> Unlimited -- Sense limit --> Sense límit [amb accent]
Corregit. Aquesta vegada ho he canviat a HEAD i KDE_3_3_BRANCH, a l'espera de
decidir quan passem a HEAD. Però em sembla que les properes només les
canviaré a la branca i ja repetiré la còpia a HEAD quan fem el pas.
> He trobat moltes traduccions de "rename" per "reanomena" o "renomena". A mi
> no és que em pareguen malament, però no les he trobades al diccionari. Al
> recull de termes de Softcatalà posa el següent:
>
> rename, to - loc canviar el nom, v tr tornar a anomenar
>
> Què en penseu?
En el seu dia ja ho vam discutir. Vés a
http://lists.kde.org/?l=kde-i18n-ca&w=2&r=1&s=reanomena&q=b i mira els
correus amb assumpte "Alguns dubtes" i "Reanomena i gira". Vam decidir posar
"reanomena". No haurien d'haver traduccions amb "renomena". Ara ho revisaré.
> També he trobat dos termes per a plugin: "connector" i "endollable". Crec
> que hauríem de decidir-nos per un d'ells.
Personalment defenso "endollable" encara que inicialment ho havia traduït com
a "endollat". Els arguments a favor els trobareu al següent correu
http://lists.kde.org/?l=kde-i18n-ca&m=105657619423324&w=2 encara que llavors
els aplicava a "endollat". Un argument que m'agradaria afegir ara és la
proximitat a l'original anglès.
Cordialment,
Sebastià
--
Encara quedem valencians que no volem deixar d'ésser el poble que som,
que no volem cedir a la dissolució ni a la indiferència.
Joan Fuster. "Nosaltres, els valencians"
More information about the kde-i18n-ca
mailing list