[kdecat] salutacions

Josep Ma. Ferrer josep.m.ferrer at telefonica.net
Sat Dec 11 15:02:30 UTC 2004


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

En/na Marc Serra ha escrit:
> En quant a això de tu o vostè, trobo personalment que vostè és molt fred i
> se'm fa força estrany quan s'adrecen a mi en un manual així. La veritat és
> que sento com si em parlés un suramericà ^^U
>
> Personalment prefereixo l'ús de tu perquè és més directe i més proper a qui
> llegeix el text, o al menys a mi m'ho sembla.
>
> A Dissabte 11 Desembre 2004 11:49, Xavier Batlle i Pèlach va escriure:
>
>>[...]
>>
>>3.- Els manuals a qui es dirigeixen? se segueix el criteri de quan parla
>>l'ordinador a l'usuari? tracto a l'usuari de tu, de vostè o de vosaltres?
>>He mirat què fan en castellà i els tracten de vostè. He fet una ullada al
>>recull de la llista i a l'estil de softcatalà i no hi he vist la resposta.
>>

Hola Marc, Xavier i llista,

	Jo seguiria el mateix criteri que per la IGU, és a dir, la segona
persona del plural de l'imperatiu (tractament de vós) quan el missatge
s'adreça a l'usuari, i la segona persona del singular de l'imperatiu
quan l'usuari s'adreça a l'ordinador (tractament de tu).

	Aquesta recomanació és del TERMCAT, un organisme que s'encarrega de
donar suport terminològic i proposar nous termes catalans. Està
publicada a la "Guia per a la localització de productes informàtics":

http://www.termcat.net/productes/documents/loc_inf.pdf

	Al principi xoca una mica, especialment si estem acostumats a treballar
amb productes en anglès, però el resultat final és que podem distingir
els dos sentits de comunicació entre la màquina i l'usuari d'una manera
senzilla i sense confusions. Hi ha una altra consideració: es tracta a
l'usuari amb més amabilitat i educació que a la màquina.

	Fins aviat,

- --
*--------------------------------------------------*
|   Linux User: 154.147 (http://counter.li.org)    |
| GPG KeyID: 0x4E91BFA1 (http://www.keyserver.net) |
*--------------------------------------------------*
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux)

iD8DBQFBuwwD/ElsA06Rv6ERAmB7AJ9ZY5poQZPM/joZehh5HQaUFndaqQCgztmc
Thd0Q86WITle1zW23eUijW8=
=fGjF
-----END PGP SIGNATURE-----



More information about the kde-i18n-ca mailing list